有奖纠错
| 划词

Los servicios de la Comisión desearían reservarse el derecho de formular observaciones más detalladas en el período de sesiones de julio.

本委员将保留在7月上发表更详细意见的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayoría de los gobiernos que prefirieron reservarse su opinión respecto de la celebración de la conferencia eran de países donantes.

然而,大部分捐助国正是对召提出保留意见的政府。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Movimiento de los Países No Alineados desea reservarse el derecho de presentar su postura y sus comentarios sobre las cuestiones planteadas por el Secretario General.

在这方面,不结盟运动谨保留就秘书长提出的问题阐述自己和发表评论的权利。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟广准则要求必须把电视转的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。

评价该例句:好评差评指正

Si el proyecto de declaración se enmienda incluyendo nuevas ideas que no estén reflejadas en el proyecto actual, Liechtenstein obviamente tendría que reservarse el derecho de asumir una posición definitiva al respecto.

如果通过载列目前草案中并未反映的新的想法对宣言草案进行修正,列支敦士登则显然不得不保留其

评价该例句:好评差评指正

Los expertos en libre competencia convienen en que en las leyes de defensa de la competencia las sanciones más severas que se prevean deben reservarse para los organizadores de cárteles.

争问题专家一致认为,应当为卡特尔经营者保留争法规定的最严厉制裁。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定的职位空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要的能力,则应向有关顾问咨询。

评价该例句:好评差评指正

Tomando nota de la necesidad de promover la diversidad geográfica entre los titulares de los mandatos, señalaron que no debía reservarse ningún mandato concreto para un titular procedente de una región en particular, y que ninguna región debía tener el privilegio exclusivo de proponer candidaturas para un mandato en particular.

他们提出,必须促进任务执行人地域分配的多样性,强调任何具体任务都不应留给特定区域的任务执行人,也不应给予任何地区为具体任务提名候选人的专有特权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随之产生的, 随之而来的, , 髓的, 髓腔, 髓室, , 岁差, 岁除, 岁寒三友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的

Desde que fue rechazado por Fermina Daza, Florentino Ariza había aprendido a reservarse siempre la última decisión.

从被费尔米纳·达萨拒绝后,洛伦蒂诺·阿里萨就学会了留最后的决定权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遂意, 遂愿, , 碎布, 碎布片, 碎步儿, 碎步疾跑, 碎钢粉, 碎浆机, 碎块,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接