La embajada es la residencia de los diplomáticos.
大使官邸是外交人员地。
La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工人在它宿舍里。
Me han negado el permiso de residencia.
他们拒绝了我留许可。
Una mujer casada tiene derecho a elegir libremente su residencia.
已婚妇女有自由地权利。
Todos los ciudadanos tienen derecho a fijar residencia en cualquier parte del territorio nacional.
所有公民都有权在国内任何地方定。
Además, la residencia del autor está bajo la vigilancia de policías vestidos de paisano.
除此之外,便衣警察还将他置于监视之下。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由地和所。
Es una residencia agradable.
是一所舒适.
A este respecto, no existe ninguna restricción basada en el género o el lugar de residencia.
在个问题上不存在任何按照性别特征和地限制。
Se han renovado la casa de gobierno, la escuela y la residencia del representante del Gobierno.
政府招待所、学校房舍和总督代表也在该处旅店已翻修完竣。
Este mecanismo se aplica a todos los magistrados de ambos tribunales, independientemente de su lugar de residencia.
该机制适用于两个法院全体法官,不论其所何在。
No se hace ninguna otra distinción en el Reino entre hombres y mujeres y lugar de residencia.
对于王国境内男子和妇女以及地,法律未作明确区分。
Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).
自然人无营业地,以其惯常所为准(第6(3)条)。
Considera que la posibilidad de otorgarles permiso de residencia por razones humanitarias de peso les brinda protección suficiente.
它认为,因迫切人道主义理由而发放许可证做法已为些受害者提供了充分保护。
En el pueblo de Lachin, se exigían permisos de residencia (propiska), algo que no se mencionó en las aldeas.
拉钦镇民需要有证(“propiska”),而各村村民没有提到证。
Estamos comprometidos a mejorar la vida de nuestros ciudadanos, independientemente de su religión, origen étnico o lugar de residencia.
我们承诺改善我国公民生活,而无论宗教、民族血统或地点。
Si una persona física no tiene establecimiento, el proyecto establece que se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual.
自然人无营业地,以其惯常所为准。
Las personas con permiso de residencia de este tipo no están por ahora autorizadas a trabajar en los Países Bajos.
迄今为止,持有种许可证人还不允许在荷兰工作。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有遭受破坏价值总额相当于4.93亿美元。
Por último, el Estado Parte añade que el autor puede presentar una solicitud de residencia permanente por motivos de carácter humanitario.
11 最后,缔约国辩称,申诉人不妨根据人道主义理由申请永久留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
––No tiene usted derecho a estar tan apegada a su residencia.
“你可不能有这么重的乡士观。
Ya que los aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.
因为首都马德里的贵族老爷和资本家们在其周围建造了自己的消夏寓所。
Con pompa y circunstancia, la Bernarda me guió a través de la residencia de los Barceló.
她郑重其事地领我进了巴塞罗的豪宅。
A las ocho y media salgo de la residencia y voy a la facultad en metro.
八点半我从住处出来,坐地铁去系里。
Al año siguiente, me fui de casa para ir a vivir a la residencia del instituto.
第二年 我因为开始了中学的住校生活。
Perdona me ¿Es la residencia del gran mago Pendragon?
这里是魔法师潘德拉肯达人的公馆吗?
Por esta residencia, pasaron intelectuales y científicos como Albert Einstein y Marie Curie.
知识分子和科学家如阿尔伯特·因斯坦和玛丽·居里都曾经在这里居住过。
El autor se residencia en Argentina, donde fundó la revista Crisis en 1976.
加莱亚诺居住在阿根廷,1976年他在那里创办了《危机》杂志。
Luego, el embajador se sentó a su lado para guiarlo hasta la residencia oficial donde estaba previsto un almuerzo.
接下来,大使先生坐在副驾驶座,指引他把车开到大使官邸,那里已经为他们设下了接风午宴。
Debí de haberlo supuesto: muchas de las mejores residencias de Tetuán estaban allí.
我早就应该想到了,得土安最好的房子大部分都在那里。
En España, en concreto, a muchas empresas les resulta difícil encontrar gente dispuesta a cambiar de lugar de residencia.
具体来说,在西班牙,许多企业都很难找到愿居住地的人。
Como los dormitorios de una residencia estudiantil, pero sin tele, PC ni compañeros molestos.
就像学生宿舍一样,但没有电视、电脑,也没有烦人的室友。
La biblioteca se encuentra justo al lado de nuestra residencia .
-图书馆就在我们住处旁边。
Y también la obligatoriedad de presentar el pasaporte covid a la entrada de residencias, gimnasios y hoteles.
还有义务在住宅、健身房和酒店入口处出示新冠病毒护照。
Según las estimaciones de los expertos, en Perú hay más de 650.000 personas sin una situación formal de residencia.
据专家估计,在秘鲁有超过65万人没有正式居留情况。
Pero es muy amable y a menudo tiene la bondad de pasar por mi humilde residencia con su pequeño faetón y sus jacas.
她的确是可透顶,常常不拘名份,乘着她那辆小马车光临寒舍。”
Y también, en estos momentos, muchos ciudadanos lucháis contra la enfermedad o sus secuelas en vuestras casas, en hospitales o en residencias.
此刻,还有很多人正与疾病或其后遗症战斗,在家中,在医院或是在寓所。
Esta reactivación monumental se plasmó en la construcción de lujosas residencias, como las casas de la Torre del Agua y del Mitreo.
这个有纪性的措施也推动了奢华风建筑的建立,例如las casas de la Torre del Agua y del Mitreo。
En la residencia de estudiantes hace amistad con García Lorca, Luis Cernuda y otros miembros de la generación del 27.
在学生宿舍里,他结识了加西亚·洛尔卡 (García Lorca)、路易斯·塞尔努达 (Luis Cernuda) 以及其他“27 一代”的成员。
Apenas un par de horas antes del cambio de tiempo, Jamila había llevado los primeros encargos recién, terminados a la residencia de Frau Heinz.
就在天气坏之前,哈米拉刚把做完的衣服送到弗拉乌 海恩兹家里去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释