有奖纠错
| 划词

El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.

这个年轻信徒没有缺席每周礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样说:男人就是火。

评价该例句:好评差评指正

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维祝这一伟国家人民克服这场巨灾难。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现在开始对分第1段进单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告题目,我们将能够从辞令动。

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界疯狂毁灭以及争中犯下罪恶灭绝种族为之后成立联合国,用《宪章》话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之祸”。

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比索, 比索纸币, 比我年长, 比亚迭戈, 比翼双飞, 比喻, 比喻的, 比喻意义上的, 比喻语言, 比照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque los rezos, plegarias y tradiciones del Islam… todas… tienen que leerse en árabe.

因为祈祷和祷告以及伊斯兰教的传统......都要用阿拉伯语阅读。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Empezaba los rezos de la mañana cuando le anunciaron que el obispo lo esperaba en su dormitorio.

当有人通知主教在卧室里等时, 正开始做早晨的祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Cada noche yo rezo para que ella no se quede embarazada.

每天晚上我都祈祷她不要怀孕。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Cada noche yo rezo para que.

每天晚上我都这样祈祷。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón del Rey, el preferido de los jugadores, por donde reza que ninguno pasa sin saludar al rey!

没有发生在国王胡同,那是赌徒们爱去的地方,谁从那里走过都得向国王致敬!

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月里,游魂在街上游荡,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Precisamente por eso, nos resulta natural pensar en la construcción de un futuro sostenible, resiliente y equitativo, como reza el lema de esta Cumbre.

所以我们就很自然地到构建一个可持续的,有张力而且公平的未,如同本次峰的主题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los labios de Emma se atareaban como los de quien reza en voz baja; cansados, repetían la sentencia que el señor Loewenthal oiría antes de morir.

埃玛的嘴唇微微动个不停,好像在低声祷告;她不厌其烦地重复着洛文泰尔先生毙命前将要听到的那句话。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Contra lo que más declamaba, era contra el rezo en que se pide a Dios o a los santos que hagan alguna cosa para cumplir nuestro deseo.

其中抨击最多的,就是人们向上帝祷告,求祂应允、使我们所求的得以完全。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Su poderío financiero se reflejaba en sus centros educativos —la Alianza Israelita—, en su propio casino y en las varias sinagogas que los recogían para sus rezos y celebraciones.

们的财力体现在自己的教育中心“以色列联盟”、自己的俱乐部,以及用做祈祷和庆祝的几座犹太教堂上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tú y yo allí, rezando rezos interminables, sin que ella oyera nada, sin que tú y yo oyéramos nada, todo perdido en la sonoridad del viento debajo de la noche.

你我俩待在那里,没完没了地祈祷着,但她却什么也听不到,你我俩也什么都听不到,一切全都消失在夜风的巨响中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos sentamos Candelaria y yo junto a ellas, la patrona acopló su voz al ritmo del rezo y yo fingí hacer lo mismo, pero mi mente andaba trotando por otros andurriales.

我和坎德拉利亚坐到她们旁边,她加入了她们的合唱,我也假装张开嘴念经,但是心思已经不知道跑到哪儿去了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

A la derecha estaban los tres pisos de las enterradas vivas, apenas perturbados por el resuello de la resaca en los acantilados y los rezos y cánticos de las horas canónicas.

右边的三层住着被活埋的女人, 那里几乎听不见海边陡壁上的波浪声和教规规定的时刻祈祷与唱赞歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al día siguiente, buscando en el bosque, encontré un árbol, o al menos uno muy parecido, de los que en Brasil se conocen como árbol de hierro por la du reza de su madera.

第二天,我去树林里搜寻,发现一种树,像巴西的" 铁树" ,因为这种树的木质特别坚硬。

评价该例句:好评差评指正
2018最热选合集

El nombre de Hispania se registra por primera vez en un escueto texto de la Historia romana de Ennio (200 a.C.) que reza: Acordaos de que me habéis oído hablar como hispano, no como romano.

Hispania这个名词最早在公元前200年《恩纽斯罗马史》简本中出现: 你们一定听说了我是个西班牙人,而不是罗马人。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Debemos mantener siempre una visión a largo plazo, prepararnos para los eventuales riesgos, y mantener el enfoque y la determinación estratégicos, tal como reza un dicho: " alcanzar lo amplio y lo grande mientras abordar bien lo delicado y lo minucioso" .

我们要常怀远、居安思危,保持战略定力和耐心,“致广大而尽微”。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉 El Pequeño Nicolás

Como de costumbre —contestó el señor Bordenave—. ¿Qué quieres? Rezo para que llueva, y cuando me levanto por la mañana y veo que hace bueno, ¡me desespero!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Se volvió rápidamente: -Tú hace gran mucho bien -dijo-, tú enseña hombres salvajes es hombres buenos y mansos. Tú dice conoce a Dios, reza a Dios y vive nueva vida.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

El libro blanco reza que " los creyentes y no creyentes se respetan unos a otros y viven en armonía, comprometiéndose con la reforma y la apertura y la modernización socialista, y contribuyen a la materialización del sueño chino de la gran revitalización de la nación china" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔答, 笔道, 笔底下, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔杆, 笔杆子, 笔供, 笔盒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接