Una sonrisa espectacular le surcó el rostro.
大笑让他脸上扬起了皱纹。
La pena y los años marchitaron su rostro.
艰辛和岁月使她脸显得憔悴。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他脸上显现出来。
Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.
在大厅里微弱光线下我几乎看不清他脸。
Las lágrimas descendían por su rostro.
泪水从她脸颊上滑落。
Su rostro se retorció en una mueca de dolor.
他疼得脸部扭歪了。
En su rostro se dibujaba una sonrisa de felicidad.
她脸上露出了笑容。
El Sistema simboliza el nuevo rostro de la Centroamérica.
该体系是中美洲新面貌象。
Se ve una expresión de felicidad en el rostro de la gente.
人们脸上喜气洋洋.
El típico representante sindical tiene el rostro de un hombre de mediana edad.
一般工会代中年男子担任。
Empezaban a aparecer en su rostro unas arrugas traidores
他脸上已经开始出现明不再年轻皱纹.
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她脸部整容,没让他认出来。
Brilla la alegría en su rostro.
她满面笑容.
Vemos su rostro y escuchamos su voz; son parte de nosotros y somos parte de ellos.
我们看到了他们面孔;我们听到了他们声音;他们是我们中一部分,我们也是他们中一部分。
Fue suficiente audaz como para exponer ante el mundo el rostro real del terrorismo que afligió a mi país.
他大胆地向世界揭露了我国所遭受恐怖主义真实面目。
El programa ofrece un retrato radial de los diversos rostros de la mujer brasileña, en toda su diversidad.
这是一个广播评论节目,介绍了各种各样巴西妇女。
Un poeta laureado caribeño nos dice que los rostros de los hombres y las mujeres están tensos y ansiosos.
一位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们脸上露出紧张和焦虑情绪。
Ella lo hizo, pero además escribió que no estaba de acuerdo con las disposiciones que prohibían a las estudiantes cubrirse el rostro.
她签了字,但是写明她不同意禁止学生遮盖面部规定。
El Estado Parte señala que, según el reglamento del Instituto, los estudiantes tienen prohibido "circular con el rostro cubierto (con un hiyab)" (párr. 4.2).
缔约国说,根据院规,学生“不得(用头巾)遮住面部到处走动”(第4.2段)。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
我们所有人非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病面貌就是妇女面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos terminan con el rostro cubierto de polen.
最后,卷尾猴们脸上都沾满花粉。
Hemos vivido los últimos 11 meses de pandemia enfrentando y mirándole el rostro a la adversidad.
在最近的11个中,我们迎难而上,与疫情作斗争。
Comprendí instintivamente lo que me pedía, y la guié hasta mi rostro.
我马上就明白了她的意思,把她的手拉到我脸颊边。
Entonces le golpeó en pleno rostro con la derecha, echándole hacia delante.
他往他的耳朵后面狠狠揍了两拳,接着在他把他推开的时候,又用右手把他击倒在地。
De frente no ves su rostro, por detrás no ves su espalda.
迎之不见其首,随之不见其后。
El sol tenue de finales de septiembre acariciaba los rostros de sus invitados.
的煦抚着宾客们的脸庞。
Los poetas inflaman las hogueras que iluminan los rostros eternos de los viejos ídolos.
诗人点燃篝火照亮年老的偶像那永恒的面孔。
Vi cómo acercaba lentamente su perfecto rostro al mío, mientras yo comenzaba a hiperventilar.
我看到他精致的面庞缓缓地靠近我,我的气息开始紊乱。
Pero no pueden ver ni comprender el rostro en su conjunto.
但他们无法看到或理解整个脸部。
O si tocas una superficie con el virus y, luego, tocas tu rostro, también podrías contagiarte.
或者,如果你触碰了有病毒的表面,然后又碰了你的脸,你也可能会被感染。
Te regalo el gallo -examinó los rostros en contorno-. Les regalo el gallo a todos ustedes.
" 我把斗鸡给你," 他打量了那一圈人的表情," 归你们所有人。"
Grau volvió a pasear con nerviosismo por la estancia. Luego se llevó las manos al rostro.
葛劳又开始焦虑地在屋里踱来踱去。接着,他举起双手,遮住了整张脸。
Miren la luz, el movimiento, los rostros.
注意两幅画的光线、动作、面部表情。
El rostro de tío Vernon expresó su ira.
姨丈脸上愠怒于色。
Suspiré bajo la tela que me cubría el rostro: el retraso no había sido excesivo.
我在面纱下松了口气,还好,不算太晚。
Tío Vernon hizo una mueca con su enorme rostro como si tratara de recordar algo muy desagradable.
姨丈脸上皱起一道道皱纹好像在努力记起某些极不愉快的事。
El rostro de la segunda muestra mucha más tristeza.
后者的人物表情更加悲伤。
Pere volvió el alegre rostro hacia él y Bernat se vio obligado a saludarle por enésima vez.
贝利那张笑脸突然转过来看着柏纳,做女婿的被迫又一次向岳父点头致意。
Algunas con pinta de modelo y rostros luciendo cirugías.
有的人有着时尚的外观 外表长得很靓丽。
Pintaba rostros alargados y geométricos, inspirado por las máscaras africanas.
在非洲面具的启发下,他画出了几何形状的长脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释