有奖纠错
| 划词

Sacar los informes a primera hora es un trabajo rutinario para mí.

我的例行工作就是拿到早期报告。

评价该例句:好评差评指正

Repetimos rutinariamente nuestros llamamientos anuales para que la Asamblea sea más fuerte.

我们每年习重复有关建立一个更强大的大会的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.

委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构图列入毒品和犯罪问题办事处的概算。

评价该例句:好评差评指正

¿Es razonable que los vetos de procedimiento puedan utilizarse en forma sistemática y rutinaria para impedir que las deliberaciones sustantivas siquiera comiencen?

为了一开始就阻挠实质,竟然可以有计划和常地使用程序否决权,这种做法合理吗?

评价该例句:好评差评指正

En la etapa de planificación, se proporciona asesoramiento jurídico, y éste se tiene en cuenta de forma rutinaria durante la elaboración de los planes.

在规划阶段提供法律咨询,并在拟订计划的过程中例行地考虑法律咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Si no tenemos ese objetivo presente y continuamos lo que hasta ahora parece ser nuestra práctica rutinaria de trabajo no vamos a satisfacer las expectativas puestas en nosotros.

如果我们不牢记这一目标并继续处理现在已成为习的“一切照常”,那么我们就会辜负人们的期望。

评价该例句:好评差评指正

Los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre se despliegan de forma rutinaria para ayudar a las autoridades locales y nacionales en ese sentido.

通常都会部署救灾协小组协助地方和国家当局处理这方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la asistencia prestada rutinariamente a las Partes, se agradece que algunas DCR, por ejemplo la de Asia, puedan trabajar a las mismas horas que sus contrapartes de la región.

在向缔约方提供日常协助的领域内,某些区域协――例如于亚洲的区域协――可以采用与区域内的对应相同的工作时间。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe sigue siendo predominantemente la recolección descriptiva y rutinaria de documentos, concentrándose en un relato cronológico de lo que el Consejo hace y de lo que, en forma pública, ocurre en su seno.

但是,安理会报告基本上仍然是例行公事的文件堆积和描述,着重按时间顺序叙述安理会所采取的行动和已经公布于众的安理会工作情况。

评价该例句:好评差评指正

La labor encaminada a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de inmunización en Somalia siguen adelante mediante campañas de puesta al día en la vacuna contra el sarampión y fortalecimiento de las vacunaciones rutinarias.

当前正努力开展麻疹疫苗补种运动和加强例行免疫服务,以争取通过在索马里推行免疫来实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Las inspecciones nacionales se han realizado de manera rutinaria y han incluido la verificación e identificación total de los elementos combustibles frescos almacenados y los ubicados en el núcleo y piscina auxiliar, en el caso del RP10.

国家定期进行视察,包括核查和查明所有贮存的新易燃元素及在原子核和辅助池的易燃元素,如在10Ww零功率研究用核反应堆。

评价该例句:好评差评指正

El abogado reitera sus críticas sobre la eficacia del mecanismo de vigilancia y señala que no se habían observado las medidas rutinarias normalmente adoptadas por organizaciones como el Comité Internacional de la Cruz Roja en esos casos.

律师重申对于监测安排有效的批评,指出在本案中没有采用国际红十字委员会等组织在类似案件中所使用的标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que todas las comisiones tratarán activamente de usar estos medios alternativos de comunicación siempre que sea posible, con carácter rutinario, a fin de limitar los viajes y mejorar así la eficacia en función de los costos y la eficiencia.

委员会相信,所有区域委员会都将积极争取尽可能例行使用这些备选通信手段,以限制差旅费,从而提高成本效益和效率。

评价该例句:好评差评指正

Estas recomendaciones son principalmente aquellas en que se solicita el cumplimiento de procedimientos relacionados con funciones rutinarias, como la revisión de obligaciones, la gestión y el vencimiento de créditos, las prácticas bancarias y de gestión de efectivo, y la evaluación de vendedores.

这些建议主要是那些要求遵循一些日常工作程序的建议,如债务审查、应收款的管理和账龄分析、银行和现金管理做法以及供应商评估等程序。

评价该例句:好评差评指正

Los efectivos y la actividad de las Fuerzas Conjuntas de Seguridad se mantuvieron constantes y prosiguieron sus operaciones rutinarias, aunque a primeros de junio, durante las elecciones parlamentarias llevadas a cabo en el sur, aumentaron las operaciones y su presencia se hizo más visible.

联合安全部队的兵力和活动保持不变,6月初在南部举行议会选举期间,它们继续进行日常活动,但增加了行动次数,活动也比较公开。

评价该例句:好评差评指正

Como unas dos terceras partes de los temas del orden del día eran reiterativos y rutinarios, había que procurar limitar las declaraciones sobre los informes del Secretario General, sobre los mandatos que ya se estaban cumpliendo, y sobre las cuestiones en las que ya había consenso.

由于议程项目中有三分之二是自生的固定项目,因此必须作出努力,限制关于秘书长的报告、持续的任务规定和已经达成共识的问题的发言。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de la Tesorería, se ha consolidado la capacidad del personal nacional para realizar algunas tareas rutinarias fundamentales, como el cierre de las cuentas mensuales y trimestrales, las operaciones de la nómina de pagos y las actividades de ejecución del presupuesto y para utilizar programas computadorizados.

在财务部,本国工作人员的能力已经加强,可以完成某些关键日常任务,如每月和每季度结账、薪金业务、预算执行活动以及计算机软件利用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que el cuadro administrativo de la ONUDD, en colaboración con la División de Presupuesto de la Secretaría, incluya en el futuro información financiera pertinente y, con carácter rutinario, una explicación detallada y una exposición de los aumentos y disminuciones de todas las partidas de gastos.

委员会期望毒品和犯罪问题办事处管理层今后与秘书处预算司合作,把列入相关财务信息和对所有支出项的增减作出全面的解释和说明作为例行事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这一回, 这有几种说法, 这值多少钱, 这种轻音乐对他胃口, 这种说法是正确的, , , 浙江, , 蔗螟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.

请你们想想那些需要理解领会常规复性工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Les gusta la vida tranquila y rutinaria, y aprecian mucho lo previsible.

他们在日常生活中茁壮成长,并喜欢可以预见东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .

“这是一项常规、环境固定工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

从事不需要同情心和人际交往常规工作人,他们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Cuando Francisca, que entonces tenía 20 años, estaba embarazada le diagnosticaron VIH en una prueba prenatal rutinaria.

当时 20 岁弗朗西斯卡怀孕时,在例行检查中被诊断出感染了 HIV。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.

首先,这些工作不是常规复性

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los cuadros de base han visto aliviadas sus tareas rutinarias gracias a la campaña de " Año del Alivio para los Cuadros de Base" .

减负年”让部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Una manera de utilizar esta palabra en una conversación rutinaria es: " Me demoro en llegar a casa porque el trancón a esta hora está tremendo" .

在日常对话中使用这个词一种方式是:“我回家晚了,因为这个时候堵车堵得厉害。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se hubiera dicho que en la cansada mansión de los Buendía había paz y felicidad rutinaria para mucho tiempo si la intempestiva muerte de Amaranta no hubiera promovido un nuevo escándalo.

已经可以说,在饱经沧桑布恩蒂亚家中,长时间是一片和平安乐气氛,然而阿玛兰塔猝然死亡引起了新混乱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它一针见血地点破了田园农事固有、不可避免沉闷,以田园诗和我们赫赫有名《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hecho a ella, domada su aspiración de estricta justicia en el cubicaje de la madera, compensando las rapiñas rutinarias con ciertos privilegios de buen peón, su nueva etapa comenzó al día siguiente, una vez demarcada su zona de bosque.

由于习惯了这种生活,所以他在伐木立方数量上严格公正追求就受到了抑制。与此同时,他总是以一个好工人所享受某些特权来补偿所遭受惯常盘剥。第二天,他林区一划定,他生活新阶段便开始了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando digo tareas mundanas, hago referencia a todas aquellas tareas rutinarias del día a día, de las que no te puedes escapar y que aunque necesarias suelen hacerse un poco monótonas, e incluso a menudo pueden parecer una completa pérdida de tiempo.

当我说起平时做事情时候,我指是那些你每天所不能逃避事情。尽管它们是必需,但是却有些无聊,甚至感觉有些浪费时间。

评价该例句:好评差评指正
小确信 2

Que tenemos una vida rutinaria y de que parece que nos queremos.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Las tareas que tienen que hacer, tanto en el colegio como en el trabajo son rutinarias y nada creativas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


着笔, 着地, 着慌, 着火, 着急, 着了迷的, 着了色的, 着力, 着凉, 着凉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接