有奖纠错
| 划词

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到震撼该部紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Consiguió sacudirse el yugo de la esclavitud.

最终他成功挣脱奴枷锁。

评价该例句:好评差评指正

El viento sacudía las ramas de los árboles.

风吹动树枝.

评价该例句:好评差评指正

Le sacudió un escalofrío.

他打了一个寒颤.

评价该例句:好评差评指正

En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.

在宣言通过后这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统桎梏,变成了享有主权和独立人民。

评价该例句:好评差评指正

Esta reunión se celebra en el período posterior a la tragedia que afectó a los países del Asia sudoriental luego del tsunami y el terremoto que sacudieron a los países del litoral.

本次会议是在东南亚沿海国家发生海啸和地震袭击悲剧后

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas será huera mientras la pobreza, el hambre y las enfermedades generalizadas asolen a muchos de nuestros países; mientras los conflictos sacudan tantas sociedades y mientras el mundo siga siendo, de muchas maneras, profundamente desigual e injusto para los pobres e indefensos.

只要我们许多国家无法摆脱大规模贫困、饥饿和疾病,如此众多社会陷于冲突之中,世界在许多方面普遍不平等、对穷人和弱者不公平,联合国改革将是空洞

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


富岁, 富翁, 富幽默感的, 富有, 富有爱心的, 富有成效的, 富有的, 富有经验的, 富有魅力的, 富有诗意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Pero si se descuidaba, Namazu se zangoloteaba tanto que sacudía a todo Japón.

如果它被忽视了,地震鲶会不停摇致震动整个日本。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y si no, bueno, podemos sacudírnosla de encima.

如果没有,我们也脱它。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇了摇头,仿佛才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Pero el rosal sacudió su cabeza.

是树儿摇了摇头。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Pero el rosal sacudió la cabeza.

是树儿摇了摇头。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me la tendió, sacudiendo la cabeza.

她摇摇头,把照片还给我。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Soltáme! ¡Dejáme! —gritó sacudiendo la pierna.

“放开我!放开我!”她摇动着腿喊着。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Él se sacudió los rizos morenos y se echó a reír.

他摇摇己那头棕色的惩发,笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pájaro levantó el vuelo cuando el sedal se sacudió y el viejo ni siquiera lo había visto irse.

钓索猛地一抽时,鸟儿飞走了,老人竟没有看到它飞走。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Estaba verdaderamente irritado; sacudía la cabeza, agitando al viento sus cabellos dorados.

他着实非常恼火;摇动着脑袋,金黄色的头发随风颤动着。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

¿Eso no es defensa propia? —dijo la mujer, sacudiéndole por la manga.

“那不是正当防守吗?”那女人一边说,一边晃动着何塞的衣袖。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.

机内部,金属钩子震动番茄,使其脱离茎。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi mano se sacudió en el aire como si el aire la hubiera abierto.

我的手只是空中挥动了一下,那门仿佛是给风吹开的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Con un gesto casi imperceptible Pere Esteve sacudió la cabeza y se dio media vuelta.

接着,贝利·艾司特维轻轻摇着头,随即转过身去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sin sacudirse casi, reanudaron el trote silencioso y tenaz hacia el maizal más cercano.

它们几乎没有抖抖身上的水,便又默然而顽强地跑向最近的玉米地。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La muerte de Diana Spencer sacudió al mundo y aumentó el fenómeno social de la " dianamanía" .

戴安娜·斯宾塞的去世震惊了世界,加剧了“戴安娜现象”。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

El viento era tan fuerte que sacudía y cerraba violentamente las puertas y ventanas de la vetusta casa.

大风刮起来、老房子上所有的门窗都吱嘎吱嘎摇动着、响个不停。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆的叫喊声加剧了他们的呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego se acercó otra vez a su oído;pero ella sacudió la cabeza: -¡Ya váyase, padre!

然后,他再次靠近她的身边,但她摇了摇头说:“您走吧,神父!

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Y mientras tanto qué comemos., preguntó, y agarró al coronel por el cuello de franela. Lo sacudió con energía.

" 那这些天我们吃什么?" 她问道,一边抓住上校法兰绒睡衣的领子,使劲地摇着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腹胀, 腹足动物的, , 缚牢, , 覆盖, 覆盖面, 覆盖物, 覆盖着沙的, 覆没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接