有奖纠错
| 划词

Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

据声驱逐者的直肠中放入了镇静,但是监察专员调查过程中实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado, emparedamiento, emparedar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.

马丁娜赶来, 用她那种温和的方式避免了一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero la devoción de doña Encarna por la botella no siempre lograba efectos sedantes y entonces, lamentablemente, las cosas se trastocaban.

给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能奏效,如果没能让她来睡着,那么很不幸,一切都将乱套。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Pero Fermina Daza no pudo sustituir con nadie la tardes sedantes de Florentino Ariza.

但费尔明娜·达无法取代弗洛伦蒂诺·阿任何人一起度过的平午。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是剂的作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯的阴森宫殿实际上是一座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero entonces el mundo era un remanso de amor, y estaba frente a su cama un anciano monumental, con una andadura de plantígrado y una sonrisa sedante, que con dos pases maestros le devolvió la dicha de vivir.

然而这时,世界仿佛又洒满了:她床前站着一个身材魁梧的老人,步履平和,笑容迷人,两个专业步骤就让她重新感受到生的乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura, empatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接