有奖纠错
| 划词

1.El viaje no ha sido fácil ni habría sido posible sin ayuda externa.

1.这段历程并非顺利,没有界的帮助也是无法走完的。

评价该例句:好评差评指正

2.A largo plazo, la seguridad, la protección, la paz y la estabilidad deben conseguirse desde dentro y mantenerse sin ayuda externa.

2.从较长时期看,安全、保障以及和平和稳定应该是在没有帮助的情况下土生土长的、可持续的。

评价该例句:好评差评指正

3.La policía de Sierra Leona impuso un toque de queda hasta el día siguiente y logró controlar la situación sin ayuda de la UNAMSIL.

3.塞拉利昂警察实施了为期两天的宵禁,并在没有联塞特派团援助的情况下控制了局势。

评价该例句:好评差评指正

4.En tercer lugar, la pobreza ha llevado a la violencia y la inestabilidad, y éstas no pueden superarse sin una ayuda inmediata y considerable.

4.第三,贫穷导致了暴力与稳定,如果注入大规模及时援助,局面就无法扭转。

评价该例句:好评差评指正

5.Ese éxito no habría sido posible sin la ayuda de la Asamblea General, y la Corte agradece el apoyo que le prestó en el pasado.

5.如果没有大会的帮助,就可能取得这样的成功。 法院感谢大会过去给予的支持。

评价该例句:好评差评指正

6.Los países de la región no pueden ganar su batalla contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras o el empleo de mercenarios sin la ayuda de asociados externos.

6.没有伴的援助,该区域可能打赢消除小武器和轻武器非法贩运或对付使用雇佣军问题的战斗。

评价该例句:好评差评指正

7.Los acreedores consideraban que la afluencia de grandes corrientes de capital y la rápida industrialización de los países en desarrollo les permitirían poner en marcha su economía y seguir adelante sin ayuda.

7.这些债主主张,这种大规模的资本流入和发展中家的快速工业化将启动这些家的经济并帮助其经济独立起飞

评价该例句:好评差评指正

8.Las entradas a los edificios y los locales de las bibliotecas, las escaleras y las puertas no permiten a las personas en sillas de ruedas entrar en las bibliotecas sin ayuda y utilizar sus servicios.

8.图书馆建筑物和场地、楼梯、门的入口的设计方式,并未使坐轮椅的人可在无人帮助下进入并利用其服务。

评价该例句:好评差评指正

9.Sus servicios de seguridad y sobre todo la policía están en condiciones de encargarse de los problemas relativos a la seguridad y el orden públicos, de los que se ocupa desde hace tiempo, sin la ayuda de la UNAMSIL.

9.它的安全门——主要是警察——现在已能够处理与法律和秩序有关的问题,并且迄今为止已经在一段时间内在没有联塞特派团协助的情况下这样做。

评价该例句:好评差评指正

10.El Relator Especial sobre discapacidad no podría desempeñar las funciones encomendadas por la Comisión de Desarrollo Social sin la ayuda, la cooperación, el asesoramiento y el consejo de las organizaciones de personas con discapacidad y el grupo de expertos que representa a esas organizaciones.

10.没有残疾人组织和代表残疾人组织的专家小组给予的帮助、合作、建议和咨询,我作为残疾问题特别报告员便能完成社会发展委员会赋予的职责。

评价该例句:好评差评指正

11.Desde el punto de vista del Gobierno, otros indicaron que se necesitaría una investigación internacional para demostrar la inocencia de los servicios de seguridad libaneses; ese resultado no podría obtenerse sin ayuda externa, dada la menor credibilidad de los servicios de seguridad y de los investigadores libaneses.

11.还有一些来自政府的人士认为,有必要开展际调查,特别是要证明黎巴嫩保安门的无辜;由于黎巴嫩保安门和调查人员的信誉下降,如获得帮助,则能证明其无辜。

评价该例句:好评差评指正

12.En vista de la magnitud del problema y de los limitados recursos y la escasa capacidad técnica de que dispone el Gobierno, al país le habría resultado muy difícil hacer frente a este problema sin ayuda de la comunidad internacional, a la que expresa su agradecimiento por su generoso y constante apoyo.

12.由于问题范围很大,而政府的资源和技术能力有限,埃塞俄比亚难以在没有际社会的帮助下解决这些问题,他就此表示埃塞俄比亚政府感谢际社会断慷慨支助。

评价该例句:好评差评指正

13.Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.

13.在这么做的时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值的文学作品往往在经济上是得偿失,如果在这一领域没有深思熟虑的有针对性的财政资金,这么做是可想象的,就象博物馆、画廊、剧院和类似的文化机构,如果没有家的帮助是无法生存的。

评价该例句:好评差评指正

14.Si bien expresamos nuestro profundo agradecimiento a nuestros asociados en el desarrollo y a toda la comunidad mundial por la generosa asistencia que ya nos han brindado, deseamos hacer también un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que brinde mayor asistencia para llenar este vacío a la brevedad, ya que será prácticamente imposible para nosotros recuperarnos de esta catástrofe sin esa ayuda.

14.在我们深切感谢我们的发展伴和整个际社会向我们提供最慷慨的援助的同时,我们仍然要请求际社会进一步提供援助,以尽早填补这一空缺,因为如果没有这种援助,我们几乎可能摆脱这场灾害的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chipaco, chipao, chipe, chipé, chipén, chipiar, chipichape, chipichipi, chipil, chipile,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

1.Estuve muy enfermo y asustado de muerte ante mi triste condición de estar enfermo y sin ayuda.

不舒服。想到自己生病而无人照顾的惨状,不禁怕得要死

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

2.Eso significa que yo, sin ayuda de otra persona, con mis propias manos, he hecho el vestido.

这句话意思别人做的,而亲手做的裙子。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

3.Esta hiperactivación tiene múltiples causas y atinarle sin ayuda de un experto ni estudios es muy complicado.

这种神经过度活跃有很多原因,如果没有专家和相关研究的帮助很难找到病因的。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

4.Tenía dos vicarias capaces, pero estaban de sobra, porque ella se ocupaba de todo y sin ayuda de nadie.

她手下有两个能干的副院长, 可她们无事可干, 因为她包揽了一切, 无需任何人帮助

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

5.Nunca había hecho nada sin ayuda, siempre había tenido a alguien que marcara mis pasos: mi madre, Ignacio, Ramiro.

这辈子从来没有独自做过什么一直以来都有人在指引着,开始母亲,然后西奥,再后来拉米罗。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

6.Con el debido respeto señora, me encuentro perfectamente y puedo seguir ejerciendo mi cargo sin ninguna ayuda.

无意冒犯您 夫人 但自己状态很好,无需任何帮助可以继续的工作。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
hablamos

7.Pues lo cierto es que con 2 años aprendió a leer sin ayuda.

好吧,事实,他在 2 岁时就学会了在没有帮助的情况下阅读机翻

「hablamos」评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

8.No, no. Tú no puedes ayudarme. Verás. Tengo que decidirme sin tu ayuda.

Ross:不,不。你帮不了。看。必须在没有你帮助的情况下做出决定。机翻

「¡Amigos!」评价该例句:好评差评指正
Top 100

9.Pudo solucionar el problema sin ayuda.

他能够自己解决问题机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.Lo cierto era que además de saber lengua de señas, podía comunicarse en español sin ayuda de intérpretes.

事实,除了懂得手语之外,他还可以在没有翻译帮助的情况下用西班牙语进行交流。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

11.Saben que sin la ayuda de los demás es difícil sobrevivir en esta tierra fría y helada.

他们知道,如果没有别人的帮助,很难在这片寒冷的土地上生存。机翻

「Kiun B 在雅库特」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

12.No fue el primero en llevarlo a cabo, pero sí fue el primero en hacerlo en soledad y sin ayuda.

他不第一个做到这一点的人,但他第一个在没有帮助的情况下独自做到这一点的人机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

13.Homero averiguó que estaba solo en Ginebra; sin ayuda de nadie, pues conocía de memoria la ciudad donde había terminado sus estudios de leyes.

荷马打听到,总统孤一人待在日内瓦,无人帮扶,唯一可以依靠的他对这个城市的记忆,他就在这里拿到了法学学位。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

14.En cualquier caso, una cosa está clara: sin la ayuda de estos amigables microbios fermentadores, los humanos habríamos sido muy poco cultivados.

无论如何,能够确定的:若没有这些有益的微生物的帮助,人类可能就不会像现在这样文明。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

15.Estoy segura de que a Wickham le gustaría muchísimo un destino de la corte, y nunca tendremos bastante dinero para vivir allí sin alguna ayuda.

相信韦翰极其希望在宫廷里找份差事做做。要没有别人帮帮忙,们便很难维持生计了。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

16.El volumen de pedidos no exigía más manos, seguí sin ayuda. La actividad era por eso incesante, con los hilos, las tijeras, con imaginación y la plancha.

目前的订单还不需要更多的人手,一直独自承担所以几乎没有闲着的时候,永远都在穿针引线、裁剪布料、构思式样还有熨烫。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
TED精选

17.En una de esas, en unos años, nos resulte inimaginable que un médico, un ser humano, haga un diagnóstico de vida o muerte sin ayuda de inteligencia artificial.

几年后的某一天,如果没有人工智能的帮助,医生、人类做出生死攸关的诊断将不可想象的。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

18.La historia cuenta que Teseo, el mítico rey fundador de Atenas, mató sin ayuda de nadie al malvado Minotauro de Creta, y luego regresó a su casa en un barco.

传说雅典神话中的开国国王忒修斯单枪匹马杀死了克里特岛邪恶的牛头怪,然后乘船返回家园。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
El hilo

19.Desde entonces, el aborto en California es legal hasta la viabilidad, o sea, hasta que el feto está lo suficientemente desarrollado para poder vivir fuera del útero sin ayuda médica.

自那时起,在加利福尼亚州,堕胎在胎儿能够存活之前都合法的,也就说,直到胎儿发育到足以不需要医疗帮助就能在子宫外存活。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

20.De esta forma, esperábamos llegar a la isla en quince días, ya que no íbamos a ser capaces de navegar hasta la costa de África sin recibir ayuda para la nave y para nosotros mismos.

就可在半个月之内到达。在那儿,如果不能把船修一下,补充食物和人员,们就不可能到达非洲海岸。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chique, chiqueadores, chiquear, chiqueo, chiquerear, chiquero, chiquichaque, chiquigüite, chiquilicuatre, chiquilín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接