La noción de “establecimiento” es sobradamente conocida, y al dar una definición más de la expresión se corre el riesgo de fragmentar la legislación.
“营业地”的概念是众所周知的,但对此术语另作定义有可能威法的完整统一。
El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.
该条款草案的目的是更加清楚地说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履行适用法所规定义务的权利。
Para aplicar un criterio equilibrado se parte de la premisa de que, como lo demuestra sobradamente la experiencia registrada hasta la fecha, todos los prestamistas aceptarán ese criterio y, en consecuencia, estarán dispuestos a conceder crédito, siempre y cuando las leyes (y la infraestructura jurídica y estatal de la que formen parte) les permitan determinar con un alto grado de seguridad los riesgos que entrañe la operación y puedan confiar en que, en última instancia, les sea posible percibir el valor económico de los bienes gravados.
在这样,指南采用的、以大量实证资料为依据提出的假设是,所有债权人将会接受此种平衡兼顾的法,因此也会愿意提供低费用信贷,只要法(以及相应的法基础结构和政府基础结构)行之有效,使得债权人能够在评估其风险得到较高程度的可预见性并确信他们最终会实现设押资产的经济价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。