El dique soportó la presión de la crecida.
堤岸受住涨水的压力.
Diez columnas rojas soportan el techo del templo.
十根朱红大柱支着大殿的屋顶.
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静的忍受着因我们而起的丑闻。
Nadie podía soportar la guerra con todas sus secuelas.
没人能受战争以及它的一切后果。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自受这种负担。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨骂, 还说他挑起的事端。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
受极其沉重的疟疾负担。
La enorme presión financiera que soporta el Organismo también debería ser motivo de preocupación para los donantes.
工程处的巨大财政压力也有可能引起资金捐助方的担忧。
Esto obedece a que pocas naciones han soportado tanto y siguen soportando tanto las consecuencias de este mal.
这因为很少国家如此忍受并且继续忍受这种祸害造成的后果。
En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.
我国资源薄弱,但却受战争所有这些后果造成的全部财政负担。
Debido al terrorismo, la crisis energética y la carga de la deuda que soportan los países en desarrollo.
因为恐怖主义、能源危机和发展中国家的债务负担。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除日常工作还要照管老人的人负担沉重。
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
现在猫停止遭受老鼠嘲笑的时候。
Así pues, las responsabilidades familiares significan que la mujer que trabaja fuera de la casa soporta una doble carga.
照此看来,家庭责任就意味着参加工作的妇女担着双重责任。
Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.
这项诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
La mayoría están viviendo con familias de acogida, que cada vez encuentran más difícil soportar esta carga adicional.
这些人大多数与收容他们的家庭住在一起,但这些家庭发现自己越来越难以应付这种额外的负担。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由的人带来的负担。
Por consiguiente, Argelia es responsable del trato inhumano y las torturas que soportaron esos prisioneros durante más de 25 años.
因此,阿尔及利亚应当对这些战俘在超过25年的时间里所遭受的人道待遇和酷刑负责。
Por el contrario, la economía palestina necesita una ayuda adicional para soportar la crisis que atraviesa y recuperarse de ella.
相反,巴勒斯坦经济需要得到额外的支持,以挺住目前的危机并得到恢复。
Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.
妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所担的负担也不成比例的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si hablo, me resulta más fácil soportarlo.
“我要是说着话儿,就会感到轻松得多。
Pero si ninguna la podíamos soportar, de verdad.
没有能得了她,确实。
La pandemia transparentó las enormes desigualdades que soporta la población mundial.
疫情揭露了世正在经巨大的不平等。
Perdona. Perdona. -¿Sabes, de verdad, qué no soporto, lo sabes la verdad?
对不起. 对不起 -你知道吗, 说实话, 是什么让我不了, 你知道真相吗?
Miró a Jane para ver cómo lo soportaba ella, pero estaba hablando tranquilamente con Bingley.
她看了看吉英,看看她是不是得了,只见,吉英正在安安静静地彬格莱先生谈。
Nada que ver con el incordio que teníamos que soportar con las de antes.
要是穿我们以前的那种破玩意儿,不闷死你才怪。”史强说。
Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.
他肯定是最称职的政委。
Me dolía el cuello y ya no soportaba el resplandor del cielo en los ojos.
我脖子酸疼,两眼也无法空的光亮。
Soportas el dolor y sabes cómo guardarlo.
并且沉浸在痛苦之中。
No, ya he visto todo lo que puedo soportar, vamos a casa.
不要,我不喜欢看这些,我们走吧。
Las almohadillas se expanden al no tener que soportar el peso del cuerpo.
垫子膨胀,因为它们不必支持身体的重量。
La balsa ya era lo suficientemente resistente como para soportar un peso razonable.
木排做得相当牢固,也能吃得住相当的重量。
Si el último señor Darcy no me hubiese querido tanto, su hijo me habría soportado mejor.
要是老达西先生对待我差一些,他的儿子自然就会我处得好一些。
No soporto el fuego de la pólvora.
我最讨厌火药的火。
La gente no soporta que hable despacio.
有些不能说话太慢。
Soportaba él los envites con paciencia franciscana.
他以令难以置信的耐心着一切。
No soporto que siempre estés detrás de mí.
我无法你总是躲在我背后使坏.
Mi hermano hizo un esfuerzo supremo con el primer bocado, pero no pudo soportarlo: vomitó.
弟弟鼓起勇气往嘴里送了一,却没能住:他吐了。
Es tan estirado y tan engreído que no hay forma de soportarle.
那么高傲,那么自大,叫不可容!
¡Ay, ay, ay! ¡Qué dolor! ¡No soporto tanta humildad!
啊,啊,太痛苦了!我不能这样的卑微。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释