Así pues, nuestra concepción de la clonación terapéutica sigue siendo la misma.
因此,我们对治疗性克隆的态度仍然没有改变。
Otro importante sector de actividad consiste en el uso de vectores virales basados en virus adeno-asociados para suministrar al corazón y al músculo esqueletal distintos genes que inducen la angiogénesis terapéutica y la regeneración de tejidos.
另一个重要活动领域是利用基于腺相关病毒的病毒载体向心脏和骨骼肌输送不同的基因,以促使治疗性血管生成和组织再生。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Además, se proporcionó asistencia alimentaria a 25.000 beneficiarios a través de diversos programas de nutrición, incluidos los programas de atención de la salud maternoinfantil, alimentación suplementaria y terapéutica y ayuda a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
另外还通过各种营养方案,其中包括母婴健康方案、补充营养和食疗方案以及艾滋病毒/艾滋病感染者等方案,向25 000名受益者提供了食品援助。
Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.
我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。
En cuanto a la clonación terapéutica, pensamos que, en aras de la ciencia y por el bien de la humanidad, es razonable que a nivel nacional se mantenga la posibilidad de realizarla atendiendo a procedimientos y condiciones estrictamente definidos y sometida a los controles pertinentes.
关于治疗性克隆,我们认为,为了促进科学和人类的福祉,在国家一级可以保持这样的选择,按照严格规定的程序和条件,在适当的管制下继续此种形式的克隆。
Construir una familia sólida, equilibrada, segura y estable, comprometida a dotarse de las medidas sanitarias preventivas y terapéuticas que desde el principio garanticen la salud de sus hijos, procure garantizar que sus miembros gocen de todos sus derechos, y en que rijan relaciones de confianza, amor y respecto.
建立健全、和谐、安全、稳定的家庭,从一开始就致力于创造预防和治疗条件以保障其子女的健康,并且努力确保其成员享有自己的一切权利,家庭成员相互信任、尊敬和爱戴。
No obstante, hay que recalcar que el Gobierno de China mantendrá su postura contraria a la reproducción de seres humanos con fines reproductivos y reforzará sus normas y controles en la esfera de la clonación terapéutica, a fin de que no se menoscaben la dignidad humana y el concepto ético de vida humana que comparte la comunidad internacional.
另一方面,需要强调的是,中国政府将继续坚持反对生殖性克隆人的立场,并将加强对治疗性克隆研究的管理和控制,确保人类尊严和国际公认的生命伦理原则不受损害。
Sólo en el mes de abril, 78.297 niños que sufrían de malnutrición recibieron 46.386 kilogramos de leche terapéutica, en tanto que los niños de la calle fueron objeto de atención especial mediante los servicios y el apoyo prestados en los centros de consulta instalados en las provincias de Basora y Nasiriya, así como en la zona de Kadimia en Bagdad.
单是在4月份,就有78 297名营养不良的儿童获46 386公斤食疗牛奶,而在巴士拉省和纳西里耶省及巴格达的哈迪米亚区,救助中心通过提供服务和支助,使街头儿童到特殊的照顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。