Las moléculas naturales podrán entonces convertirse en modelos que se pueden copiar o modificar para aumentar su eficacia y reducir su nivel de toxicidad.
然后,自然分子就可能成为可以模仿或改变的样板,以便提高其效力,降低其毒。
Las características de los COP (toxicidad, persistencia y bioacumulación), su potencial de transporte a larga distancia y su presencia en todos los ecosistemas del mundo y en los seres humanos fueron el móvil para la creación del Convenio de Estocolmo.
持久有机污染物的各种特(毒、持久和生物蓄积)、其所具有远距离迁移潜力、及其遍布世界各种生态系统和的无所不在的特等,正是我们订立《斯德哥尔摩公约》的初衷。
Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.
军方早在多年前就已经知道,贫化铀会使出现重金属毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。
El artículo 11 del Convenio guarda relación con la realización de actividades de investigación y vigilancia encaminadas a mejorar el conocimiento básico de características como las fuentes, el movimiento, el destino, el comportamiento y la toxicidad de los contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente.
《公约》第11条论述了开展旨在增进对诸如持久有机污染物在环境的来源、转移情况、转归、表现方式和毒等特点的基本了解而进行的研究和监测工作。
10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.
10.3.2.1 如果混合物本身并没有进行过确定其吸入毒的试验,但它的各个组分和类似的做过试验的混合物却有充分数据,足以确定该混合物的危险特,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。
También es concebible una forma de “arriendo de combustible-aceptación de la devolución del combustible”, en la que el Estado donante aceptara la devolución de una cantidad de desechos de actividad alta vitrificados (o de otro modo acondicionados) que correspondiera a la cantidad y la toxicidad de los productos de fisión contenidos en el combustible gastado.
也可以设想采取部分“燃料租借-燃料收回”的形式,按照这种形式,供应国将接受收回一些与乏燃料所含裂变产物数量和毒相当且经玻璃固化或以其他方式适当整备的高放废物。
El informe se centró en las tierras salinas y sódicas, aunque otros procesos muy importantes de la degradación de la tierra en Kenya incluyen la disminución de la fertilidad, la acidificación y la toxicidad por aluminio de los suelos, la disminución de la materia orgánica, la erosión eólica e hídrica y la compactación de los suelos.
研究集于盐碱土地,但对肯尼亚极为重要的其他土地退化过程,如肥力下降、土壤酸化和铝毒、有机质衰减、风蚀水蚀和土壤板结。
Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.
如果混合物用一种不具有吸入毒危险、而且预计不会影响其他组分或混合物的吸入毒的物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同的类别。
La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.
可以认为,一种复杂混合物一个生产批次的吸入毒实际上与同一制造商生产或控制下的同一商品的另一个生产批次的吸入毒相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上的吸入的毒发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要进行新的分类。
En cuanto al n-propilbromuro, el COTPQ había observado que se seguía empleando n-PB debido a sus buenas propiedades disolventes y a su costo relativamente bajo, pero que las pruebas realizadas habían puesto en evidencia su toxicidad para el sistema reproductivo y efectos neurológicos importantes, y habían llevado al Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos a sugerir un límite de exposición de 25 partes por millón (ppm) y a la American Conference of Government Industrial Hygienists a sugerir uno de 10 ppm.
关于正丙基溴问题,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴的使用之所以仍然持续,是因为它的溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒,而且还会对神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围内、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。