Está acusado de alta traición, acusación que es muy fuerte y extrema.
被指控叛国,是很严重很极端控告。
El elemento disuasivo para los terroristas es que los delincuentes son “negociantes” oportunistas y no fanáticos comprometidos, por lo que una relación estrecha con ellos podría volver a los grupos terroristas vulnerables a la traición e incluso a la infiltración.
在恐怖主义分子方面,阻碍其进行合作因素是,犯罪分子是投机“商人”而不是坚定狂热者,因此和们关系会使恐怖集团易于受到背叛甚至渗透。
Trinidad y Tabago respondió que el Gobierno “permanecía firme en su compromiso de aplicar la legislación nacional”, es decir, que la pena de muerte era la sanción obligatoria para las personas declaradas culpables de los delitos de asesinato o traición.
特立尼达和多巴哥回答说,政府“仍然坚持其对维护《土地法》承诺,即死刑是对被判定犯有谋杀罪或叛国罪人强制处罚。
En respuesta, el Presidente Biya acusó al Presidente del Parlamento de dirigir una revuelta parlamentaria "pro Dinka" en su contra. Además, hizo que se acusara al autor de alta traición ante el Tribunal Militar y, según se dice, pidió que le impusieran la pena de muerte.
针对此呼吁,比亚总统指责议会议长率领“亲Dinka”议会反叛;总统让军事法庭对提交人提出叛国指控,并称要求判处死刑。
Por ejemplo, en Guinea Ecuatorial, los mercenarios acusados procedentes de Armenia y de Sudáfrica fueron culpados de delitos contra el Jefe de Estado; delitos contra el gobierno; delitos contra la paz y la independencia del Estado; posesión y almacenamiento de armas y munición; traición; posesión de explosivos; y terrorismo.
例如,在赤道几内亚,起诉自亚美尼亚和南非雇佣军被告罪名是危害国家首脑、危害国家政府、损害国家和平独立、持有并储存武器弹药、叛国罪、持有爆炸物品,和恐怖主义。
La intención del Presidente Biya de apelar contra la sentencia, tras haber ordenado que se detuviera nuevamente al autor, se vio frustrada porque en la ley por la que se establecía el Tribunal Militar no se preveía la posibilidad de presentar recursos de apelación en los casos de alta traición.
9 在下令重新逮捕提交人之后,比亚总统对判决提出上诉试图遭到驳回,因为设立军事法庭法律规定不能就涉及叛国罪案件提出上诉。
De conformidad con las disposiciones del Código Militar de El Salvador, la imposición de la pena de muerte es obligatoria para los casos de traición, espionaje, rebelión y conspiración para desertar, pero el juez tiene discreción para decidir su aplicación a unos pocos de los cabecillas más involucrados en el delito.
照《萨尔瓦多军法典》规定,对叛国罪、间谍罪、叛乱罪以及阴谋叛逃罪适强制死刑,但是法官有权决定对某些罪大恶极首要分子适死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。