La reproducción de la epidemia preoupa a los veterinarios.
瘟病的再次传染使兽医们很担心。
El control de la salud pública corre a cargo de los laboratorios del Instituto de Protección de Salud de la República Srpska, autorizados para efectuar el control sanitario, mientras que el control microbiológico es cometido del Instituto Veterinario.
公共卫是由经授权对卫状况进行的塞族共和国卫保护研究所的实验室开展的,而微物则属于兽医研究所的责任。
El control de salud pública se realiza fundamentalmente en los laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska, que están autorizados para comprobar que los alimentos son sanitariamente correctos, realizándose también los exámenes microbiológicos en el Instituto Veterinario.
公共卫控主要由塞尔维亚共和国健康保护研究所下属的实验室进行,它们被授权检查卫达标情况,兽医研究所也进行微物检验。
Se alienta a los Estados a adoptar normas sobre la inocuidad de los alimentos con una base científica, incluidas normas relativas a los aditivos, contaminantes, residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas y peligros microbiológicos, y a establecer normas relativas al envasado, el etiquetado y la publicidad de los alimentos.
鼓励各国采用有科学依据的食安全标准,添加剂、污染物、兽药和农药残留以及微物危害标准,并定食装、标签和广告标准。
De la misma forma, dichos organismos imponen sanciones a quienes no cumplen las obligaciones de que se trata y se ocupan de hacer cumplir las leyes de la República de Serbia y la República de Montenegro en materia de control de aduanas, fronteras, controles sanitarios, veterinarios y de salud.
同样,这些机构对那些不履行相关义务的人进行裁,并实施塞尔维亚共和国和黑山共和国在海关、边境、环卫、兽医和保健方面的法律。
Se trasladó a Al Hakam el equipo de fermentación y apoyo de los Laboratorios de Investigación Veterinaria, posteriormente conocidos como la empresa de fabricación de vacunas y medicamentos para uso veterinario Al-Kindi, situada en Abu Ghraib, 15 kilómetros al oeste de Bagdad, así como equipo procedente de la instalación de fabricación de proteína unicelular de Al-Taji.
哈坎从巴格达以西15公里的阿布哈里卜兽医研究实验室(后来又被称为金蒂兽用疫苗和兽药产公司)搬来了一整套发酵罐和辅助设备,又从塔吉单细胞蛋白设施搬来了其他设备。
En este contexto, reconocemos la necesidad de coordinar nuestros esfuerzos a nivel nacional, regional e internacional para elaborar una respuesta eficaz a la propagación de enfermedades mortales. Asimismo, destacamos la importancia de establecer una amplia red de vigilancia, incluida una red de servicios veterinarios y mecanismos para promover un intercambio de información rápido, transparente y preciso, y facilitar la alerta temprana.
在这方面,我们认识到需要协调在国家、区域和国际级别的努力,对这些威胁命疾病的蔓延做出有效的反应,并强调必须建立一个兽医网在内的全面监测网以及促进迅速、透明和准确地交流信息和提供预警的机。
Incluye una lista de actividades correspondientes, una clasificación de los agentes biológicos en cuatro grupos (de acuerdo con su nivel patógeno), normas concretas técnicas y de organización que han de aplicarse en los procesos industriales (así como en las estructuras y los laboratorios médicos y veterinarios), medidas apropiadas y niveles de contención que deben aplicarse de acuerdo con el tipo de agentes biológicos que se manejan, planes de emergencia, así como la prevención y los controles médicos.
该法列有一份有关活动清单、物剂四组分类(按致病程度)、产进程(以及医学和兽医机构和实验室)采用的具体技术和组织标准、对所用物剂种类采取的适当措施和控程度、紧急预案以及医疗防控措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。