Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
En el horizonte también se vislumbran señales de una mayor conciencia por parte de los gobiernos y sus asociados de la sociedad civil de que el mundo de la administración pública está en los umbrales del cambio y que necesita ayuda para tomar las decisiones correctas.
在出现的各种迹象还表明,各国政府及其民间社会合作伙伴日益认识到,公共行政领域即将发生变革,需要协助以作出确的选择。
También vislumbramos que, con el arraigamiento firme de Chipre como miembro de la Unión Europea, una solución sería la integración de la actual zona ocupada a las características de una sociedad europea y a las normas del acervo comunitario, en plena armonía con el resto de la isla, y un proceso de ósmosis en ese lugar.
我们还设想,随着塞浦路斯的欧洲联盟成员国地位得到巩固,解决办法可以包括使目前的被占地区接受欧洲社会的特点和共同体法律的标准,实现与该岛其它地方的完全协调一致,从而对该地区产生潜移默化的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vislumbró la oscura imagen de una estancia en penumbra. Había una serpiente sobre una alfombra... un hombre pequeño llamado Peter y apodado Colagusano... y una voz fría y aguda... la voz de lord Voldemort.
他眼前模模糊糊地浮现一个昏暗的房间… … 壁炉前的地毯上卧着一条蛇… … 一个小个子的男人名叫彼得,外号虫尾巴… … 还有一个冷冰冰的、尖利的声音… … 那是伏地魔的声音。
Desde allí, mientras los sacerdotes oficiaban el funeral, Arnau logró vislumbrar los rostros congestionados de sus primos: Josep y Genis mantenían la compostura, Margarida permanecía erguida, pero sin lograr refrenar el constante temblor de su labio inferior.
就在这时,神父开始了正式的葬礼仪式,亚诺偷偷瞥了瞥那几个面部潮红的表兄妹:约森和赫尼的神态始终稳重而严肃,玛格丽妲则是尽力挺直了身子,下唇却止不住始终微微颤抖。