Al pasar yo estaba él vuelto y no ie vi la cara.
我走过时, 他正扭着头, 我没见他的脸.
Puse el cuadro vuelto hacia la pared.
我把那幅画对着墙放了下来.
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
经历了五个月的惩罚之后,他重新回到了球队。
La trata de personas se ha vuelto un negocio floreciente.
人口贩卖已成为一种很兴旺的行当。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常麻烦。
El Presidente observa que el representante de Siria ha vuelto a la sala.
主席指出,叙利亚代表已返回会议室。
Los magistrados ad lítem se han vuelto indispensables para el funcionamiento eficiente del Tribunal.
审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。
Ponen los vasos vueltos sobre la mesa para que no les caiga polvo dentro.
他们把杯子扣以免落进灰尘。
Este año hemos vuelto a ser testigos de actos brutales de terrorismo.
今年,我们又到了残暴的恐怖主义行动。
Con ello esos Estados se han vuelto más vulnerables en los tres pilares del desarrollo sostenible.
类国家可持续发展的所有三个支柱方面更加脆弱。
También participan en la Convención Nacional representantes de 17 grupos armados que han vuelto a la legalidad.
重返合法之道的武装团体的代表也参加了国民会议。
Además, en los dos últimos años han vuelto a la reserva unas cuantas de las personas reubicadas.
此外,过去两年,少数早些时候迁出的人又返回保留地。
Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
令人遗憾的是,我们似乎又回到了起点,当时的一些重要问题仍有待解答。
He vuelto a formular la parte introductoria del apartado b) (que espero ahora esté más claro).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望一部分也因此更加清楚)。
Más de cinco millones de niños han vuelto a la escuela y esperan un futuro mejor.
万儿童重新回到学校,期待着更加美好的未来。
Las leyes se han vuelto más estrictas y las medidas adoptadas por la policía más firmes.
法律更加严格,警察的行动也更加有力。
Con un déficit de 58 millones de dólares, la situación financiera del ACNUR ha vuelto a empeorar.
难民专员办事处出现了58百万美元的赤字, 财务状况再度恶化。
Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.
过去20年,趋同再次被视为自由贸易的必然结果。
Nuestro país asume las prioridades de la NEPAD y, por consiguiente, ha vuelto a examinar su asistencia oficial.
法国已同意非洲发展新伙伴关系的优先事项,因此,对其官方援助进行了重新评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Desde cuándo te has vuelto tan ecologista?
什么时候开始你这么环保?
Entonces te has vuelto bruta —dijo José.
“那是你变傻。”何塞说。
Em. Tiene fama. Pero siempre habían vuelto a dormir.
嗯 她们声名在外 但总会回睡觉。
Para quien repetir el curso se ha vuelto deporte olímpico.
重读已经成为为奥林匹克一样运动。
No me digas que has vuelto con las manos vacías.
“别告诉我你两手空空回。”
Y ¿puede saberse quién ha vuelto a abrir este condenado sitio?
“是谁又建这鬼地方?”
Si no se mueve si no pasa nada es me vuelto loca.
如果他不动话 我就是真疯。
¿Hay palabras que han pasado como femeninas y se han vuelto masculinas?
有没有词汇由阴性变为阳性呢?
Te has tomado tu descansito y ahora las has vuelto a cagar.
你休息调整后现在要继续这样子.
Así es. De no haber sido por Sophie, jamás habría vuelto a ser yo.
没错 如果苏菲不救我 我可能早就死。
Luego empezó a ver mal. Ahora, sin embargo, había vuelto a ver como siempre.
当时他看不大清楚,尽管眼下他又象往常那样看得很清楚。
Pues bueno, a ver si ahora se lo canta a Ben Affleck, que han vuelto.
好吧,看看她现在会不会唱给本·阿弗莱克,他们复合。
Eh... ¿son mis ojos, o es que se ha vuelto todo verde? —preguntó Ron.
“呃,是我眼睛问题,还是有些东西变绿?”罗恩问。
La condición atmosférica que afecta la zona de la prefectura de repente se ha vuelto inestable.
县内大气状态非常不稳定。
Todos se han vuelto a la cama.
大都回到床上。
¡Mamá, Muta se ha vuelto a escapar!
妈妈,慕达又跑掉!
Su hermano mayor ha vuelto a intentarlo.
它哥哥又开始尝试。
He vuelto a la ducha, por cierto.
当然,也再次开始洗澡。
Y con eso, han vuelto las amigas.
由此,女朋友都回来。
Tal vez la fondera no tenía vuelto.
估计老板娘会找不开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释