有奖纠错
| 划词

1.La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.

1.Maiolo女士注意到,《民法典》允许

评价该例句:好评差评指正

2.En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.

2.情况下,位妻子份额要在所有妻子间分配。

评价该例句:好评差评指正

3.Como no se ha levantado ningún censo, no se dispone de datos sobre la poligamia en las zonas rurales.

3.由于没有开展过调查,现在还没有关于农村地区数据。

评价该例句:好评差评指正

4.¿Es el caso que esas infecciones se propagan debido a la poligamia, la promiscuidad y la baja tasa de uso de anticonceptivos?

4.此类感染是否因为、滥交和较少使用避孕药具而不断扩散?

评价该例句:好评差评指正

5.En virtud del Código Penal, la poligamia es absolutamente ilegal y se sanciona con pena de cárcel de seis meses a dos años.

5.根据《刑法》,绝对是违法行为,可处以6个月至2年监禁。

评价该例句:好评差评指正

6.La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.

6.她还想知道有少妇女生活在婚姻里,以及这样婚姻生活如何影响她们收入。

评价该例句:好评差评指正

7.Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.

7.婚姻妇女不同于他文化妾室或情妇;她们拥有妻子正式身份和权利。

评价该例句:好评差评指正

8.De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

8.同样,在接受社会,社会许可妻,因此当个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

9.Debería conceder la máxima protección a las mujeres que, después de la entrada en vigor del nuevo Código y por respeto de la tradición, contraigan una unión polígama siendo así que ésta carecerá en lo sucesivo de efectos jurídicos.

9.从新《个人和家庭法》生效时刻起,缔约国就应为妇女提供更大保护,并在妻制式婚姻不再具有任何法律地位情况下,出于对传统尊重,不妨达成结合形式。

评价该例句:好评差评指正

10.La Sra. Ngomo (Gabón), refiriéndose a la práctica de la poligamia, reconoce que puede resultar difícil convencer a los expertos del Comité de que las mujeres del Gabón tienen realmente derecho a elegir y a recurrir al sistema judicial.

10.Ngoma女士(加蓬)在提及做法时承认,要让委员会专家相信加蓬妇女真享有选择权并能求助于法律制度可能很难。

评价该例句:好评差评指正

11.Sin embargo, al Comité le preocupan las consecuencias de los matrimonios polígamos que se contraigan de todos modos con arreglo al derecho consuetudinario, particularmente en lo que respecta a la protección que se ofrecerá en ese caso a la mujer en esas uniones (artículos 3 y 23 del Pacto).

11.然而,委员会关注,即便如此,依据习惯法,尤是为上述婚姻下妇女提供法律保护,则可能形成结果(《公约》第三和二十三条)。

评价该例句:好评差评指正

12.De conformidad con el artículo 11 de la ley sobre el matrimonio y la familia, no se permite que dos personas contraigan matrimonio si una de ellas ya es parte en otro matrimonio inscrito, o ambas lo son; es decir, no se permite la poligamia.

12.根据《婚姻与家庭法》第11条,不允许方是已婚者双方缔结婚约,也就是说,不允许

评价该例句:好评差评指正

13.Según una ONG de Sudáfrica integrada por personas que luchan contra los malos tratos infligidos a la mujer, el patriarcado fomenta la poligamia y estimula la dominación del hombre en las relaciones polígamas, modificando el equilibrio de la autoridad a favor del hombre y desestimulando todo intento de la mujer por negociar y controlar la intimidad sexual con su marido.

13.据南非非政府组织――人民反对虐待妇女,妻制通过父权制得到加强,鼓励男子在关系支配地位,因此使权力平衡有利于男子,并且不鼓励妇女就与丈性亲密行为进行谈判和实行控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reposo, repostar, repostería, repostero, repotente, repregunta, repreguntar, reprehender, reprehensible, reprehensión,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接