有奖纠错
| 划词

Sin decir ni mu, ella salió de casa.

言不发地出家门。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la reunión.

整个会言不发

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


五金商店, 五金杂货, 五里抽一, 五敛子, 五岭, 五面体, 五内, 五年, 五年计划, 五年时间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《针脚》

Sonrió vagamente y, sin más palabras, se fue.

她勉强笑了一下,一言不发地走了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji caminó entre ellos sin decir nada.

罗辑一言不发,从他们中径直穿过。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Sin mediar palabra se escurrió dentro y cerró tras de sí.

一言不发地闪身进来,随即关上了门。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

No dijo una palabra mientras no tuvo un cálculo de su valor.

在没有算出她价格以前, 他一言不发

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.

一言不发地顺从了,任由她掌握形势。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A todo esto ella no respondía palabra, atónita y confusa.

姑娘惊慌失措,一言不发

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.

在面试期要注意既不要不停地发言也不要一言不发

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pero Joanet siguió en silencio, a excepción de unas crisis de llanto que le asaltaban todas las noches.

然而,小卓依旧一言不发,倒是每天夜里号啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
燃烧原野

Se iban callados la boca, sin decir nada ni pelearse con nadie.

他们走候紧闭着嘴巴一言不发,啥也不说,也不跟任何人干架。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel lo miró sombríamente. Le devolvió el sobre sin pronunciar una palabra, pero el médico lo rechazó.

上校瞪了他一样。他把信封还给医生,一言不发,不过医生不要。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los payeses empezaron a dar cuenta del cordero, en silencio, mirando de reojo hacia la mesa.

农奴们开始埋首吃着烤羊肉,大家一言不发光不飘向坐在桌边贵客们。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Has entendido? —le preguntó el oficial. Ante el silencio de Bernat, Jaume lanzó una maldición

“你听懂我话了吗?”大总管问他。柏纳一言不发,昭明气得出言咒骂。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Emilio, su psicólogo, lo escuchó atentamente sin pronunciar palabra, hasta que le dijo que le diría una adivinanza.

心理医生埃米利奥一言不发,认真地听他讲述,直到他告诉尼古拉斯要给他讲一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abatieron, delante de mis ojos, el ídolo del dios, pero éste no me abandonó y me mantuve silencioso entre los tormentos.

他们当着我面打碎了神像,但是神没有抛弃我,我虽受酷刑折磨,仍一言不发

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana guardó silencio, fascinada por el camino de la costa, y Marilla guiaba la yegua también abstraída, mientras reflexionaba profundamente.

安妮一言不发,对海岸小路着迷,玛丽拉牵着母马,也心不在焉,她陷入沉思。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Lo abrió, sacó su contenido y lo examinó brevemente.Después, sin una palabra, saltándome esta vez a mí, se lo dio a mi madre.

他把信封打开,取出里面东西简单看了一下,然后一言不发地跳过我直接给了母亲。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No era que Matthew se quejase; escuchaba todo sin decir una palabra y con una sonrisa de regocijo en el rostro.

马修并不是在抱怨,而是在抱怨。他听着一切,一言不发,脸上挂着喜悦笑容。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El labrador bajó la cabeza y, sin responder palabra, desató a su criado, al cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo.

农夫低下了头,一言不发地,为孩子解开了绳子。唐吉诃德问那个孩子,主人欠他多少钱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza la escuchó sin decir palabra, sin parpadear siquiera, pero cuando terminó de escuchar era otra: había vuelto a la vida.

费尔明娜·达萨一言不发地听着她话,甚至没有眨,但当她听完之后,她就不同了:她又活了过来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El virrey, tierno y compasivo, sin hablarle palabra, se llegó a ella y le quitó con sus manos el cordel que las hermosas de la mora ligaba.

总督非常同情她,一言不发地,走到她身边,解开了捆着她那双纤纤素手绳子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


五体投地, 五味, 五味子, 五线谱, 五香, 五项全能, 五项全能运动, 五星红旗, 五星上将, 五颜六色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接