El nuestro es un mundo al que, de manera continua y persistente, hay que señalar a la atención la realidad de la pobreza extrema, el hambre y las enfermedades.
我们的世界需要持续和始终变地注意极为严重的贫穷、饥荒和疾病等现实情况的每种转变。
Estamos firmemente convencidos de que se debe mantener la moratoria actual de todos los países sobre los ensayos nucleares, al tiempo que se otorga un apoyo sostenido a la pronta creación del mecanismo eficaz de supervisión de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares.
我们坚信,必须保持目前所有国家暂停核试验的规定,同时应持续变地支持早日建立《全面禁试条约》的有效监测机制。
Primero, la base sistémica de la pobreza generalizada, simbolizada por el injusto sistema de comercio y finanzas mundial, sigue lamentablemente intacta; segundo, el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza exigen políticas deliberadas, entre otras cosas para corregir los fenómenos del crecimiento sin empleo; tercero, la proliferación de conflictos ha generado millones de refugiados y de desplazados internos para quienes los objetivos de desarrollo del Milenio quedan lejanos; y, cuarto, el Consejo Económico y Social tiene la función especial de conferir congruencia y coordinación a las políticas de todo el sistema.
第,以公平的全球贸易和金融体系为象征的普遍贫穷,其制度基础令人遗憾地保持变;第二,经济增长和消除贫穷需要审慎的政策,尤其是解决失业增加的问题;第三,冲突的扩散造了千百万难民和国内流离失所者,对他们来说,《千年发展目标》是遥远的;第四,经济及社会理事会在促全面的政策统和协调方面有其独特作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。