有奖纠错
| 划词

Los incidentes de Darfur no son análogos a los ocurridos en Rwanda, Bosnia o Camboya.

达尔富尔事件同卢旺达、波斯尼亚或柬埔寨发生情况并相似

评价该例句:好评差评指正

La primera consideración obvia es que no hay dos organizaciones regionales que sean tan similares que admitan una norma uniforme para la cooperación o la asociación.

首先明显需要考虑是,任何两个区域组织都可能相似到接受相同伙伴准。

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de no elaborar un protocolo facultativo sugiere que la aplicación del Pacto continuaría de forma similar a la actual. El no elaborar un protocolo facultativo parecería indicar que

拟订任择议定书选择,表明《公约》执行工将依然奉行与目前相似方针。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que no sería posible identificar a esas personas porque los efectos negativos de los incendios de los pozos petroleros de Kuwait no se pueden distinguir a nivel individual de los efectos similares que pueden tener otras causas.

它表示,可能确定具体个人,因为来自科威特油井大火不利影响无法在个人层面上与可能来自其原因相似影响加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Departamento realiza una labor que se puede estructurar y planificar con bastante antelación, dado que no guarda relación con crisis o emergencias, como ocurre con otras oficinas con niveles de plantilla comparables dentro del sistema de las Naciones Unidas.

此外,经社部性质使其可以预先进行组织和规划,因为它也像联国系统中其员额配置水平相似部门那样需要应付危机和紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.

2 缔约国驳回人关于第九届韩国学生会联会修订其议程,以及应当仅因为该组织与北朝鲜意识形态相似而被视为反政府组织辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Además, casi todos los civiles asesinados por fuerzas del Gobierno o de las milicias pertenecían, de manera asombrosamente sistemática, a los mismos grupos étnicos, a saber, las tribus fur, masalit y zaghawa y, con menor frecuencia, a otras tribus africanas, en particular los jebel y los aranga de Darfur occidental.

此外,被政府或民兵杀害大多数平民都来自相同部族,即富尔、马萨利特和扎格哈瓦,此外还有其非洲部族——但太经常——尤其是西达尔富尔州杰贝尔和阿兰加,其杀害方式惊人地相似

评价该例句:好评差评指正

El PNUD sostenía que no es posible equiparar las organizaciones con unos pocos funcionarios encargados de las compras, que adquieren un número limitado de productos que siempre son los mismos, con una organización que compra varios miles de productos y servicios diversos y complejos con una plantilla de personal igual o similar.

采购司还认为可能将拥有少数工人员但反复采购种类有限商品组织,与一个工人员人数相似但要采购数以千计不同商品和复杂服务组织相并论。

评价该例句:好评差评指正

La falta de armonización respecto de los acuerdos de sede entre las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Nairobi y el Gobierno de Kenya plantea un problema especial a la ONUN y probablemente a las oficinas sobre el terreno que han de hacer frente a situaciones similares en otros países.

设在内罗毕国系统各组织与肯尼亚政府签订东道国协议协调给内罗毕办事处带来一个特殊问题,其国家面临相似情况外地办事处也许也会碰到这种问题。

评价该例句:好评差评指正

Está de acuerdo con la Comisión en que no conviene elaborar definiciones ni normas comparables a las del régimen establecido por la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, ya que las circunstancias de un acto unilateral concreto que pueda producir efectos jurídicos son tan diversas y dependen en tal medida de factores contextuales que su codificación resulta casi imposible.

同意委员会意见,不宜拟订与《维也纳条约法公约》设立机制相似定义和规则,因为可能产生法律效力特定单方面行为具体情况各异,取决于不同背景因素,因此几乎可能将其编撰整理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alaska, alastrar, alastrim, alaterno, alatinado, Álava, alavanco, alavense, alavesa, alazán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así de importante es la similitud para enamorarse, si no existe nosotros tenemos que imaginar que somos similares.

所以对于爱来说,很重要,如果我也会想象成

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Estas dos actrices realmente tienen cierto parecido, tienen cierto parecido, pero no son idénticas, no son iguales.

这两位女演员确实有一定之处,但她完全同,她一样。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Que los dioses se parezcan no es nada raro porque a lo largo del mediterráneo había dioses similares.

这些稀奇,因为纵观地中海地区都存在类情况。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Que no necesariamente son iguales en México y en España, pero compartimos ciertas...como hábitos.

墨西哥和西班牙情况一定同,但我习惯。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Nos vemos" es un poco como " hasta luego" , no sabes cuándo vas a ver a la persona pero bueno, sabes que la volverás a ver.

“回头见”和“一会见”有点,你知道你什么时候才会见到那个人,不过,你知道会再见到

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

O sea, el ADN de una persona que no escribe, pero lee muchísimo, y el de una persona que además escribe es al 99 % parecido.

也就说,一个写字但经常读书人,和一个也写字人,其DNA有99%

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este caso casi no tiene confusión con las dos anteriores, que son muy parecidas, se puede utilizar casi, casi de una manera muy igual, pero esta sí es diferente.

这个词组和前两个不同,前两个很,它用法几乎,一样方式,但这个一样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es tan fuerte esta tendencia de buscar personas similares, que cuando nos atraen personas que no tienen similitud alguna con nosotros, es probable que nosotros empecemos a imaginar similitudes aunque estas no existan.

寻找趋势很强,当那些吸引到我人和我没有性,很有可能我会去想象出性尽管这存在

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La red neuronal le " busca forma" a las imágenes de ruido, como cuando nosotros les buscamos forma a las nubes, y elige aquella que se parece más a lo que se le pidió (aunque en este momento no se parezca a nada).

神经网络在噪声图像中" 寻找形状" ,就像我在云中寻找形状一样,然后选择与它所要求图像(即使此刻它看起来根本就像什么)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


albada, albahaca, albahaquero, albahaquilla, albahío, albaicín, albaida, albalá, albalastrilla, albañal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接