Los problemas de protección no se pueden resolver sólo con medidas humanitarias.
光靠人道主义行动并能解决保护方面的。
Para concluir, quisiera expresar mi deseo de que el Consejo de Seguridad considere por unanimidad que la comunidad internacional debe tomar medidas concretas para asegurar que los cambios positivos en la solución del conflicto israelo-palestino no queden anulados por los extremistas.
最后,我要说,安全理事会一致认为,国际社会必须采取具体步骤,以确保极端分子能破坏巴以解决中的积极变化。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这一地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Aunque no pueden resolver todos los problemas del sector, las bolsas de productos básicos pueden impulsar la eficiencia de los mercados, mejorar la competitividad, aumentar la capacidad de recuperación en casos de crisis e integrar en el sector servicios auxiliares fundamentales, como el almacenamiento y la financiación de los productos básicos.
尽管它们能解决该部门的所有问,初级商品交易所还是可以大大提升市场效率,增强竞争力,提高冲击后的恢复力,整合该部门关键的辅助服务如初级商品融资和仓储。
Sin embargo, la transparencia en la administración de los ingresos no solucionará todos los problemas de los países en desarrollo exportadores de minerales, que también requieren información sobre las prácticas óptimas y recomendaciones sobre el modo de diversificar sus economías a fin de responder mejor a los problemas que plantea su desarrollo.
但是收入的透明管理能解决发展中的矿产出口国面临的所有问,解决这些问还需要获得关于最佳做法的信息和经济多元化方面的建议,以更好地因应发展中的。
Argelia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35, que estipulaba que toda controversia entre dos o más Estados Parte acerca de la interpretación o aplicación de la Convención que no pudiera resolverse mediante la negociación debería someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia.
阿尔及利亚在其保留中声明,它认为它受第35条第2款的约束,该款规定两个或两个以上缔约国对于《公约》的解释或适用发生任何争端,能通过谈判解决的,应按其中一方请求交付仲裁或提交国际法院。
Argelia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 15, que estipulaba que toda controversia entre dos o más Estados Parte acerca de la interpretación o aplicación del Protocolo contra la trata de personas que no pudiera resolverse mediante la negociación debería someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia.
阿尔及利亚在其保留中声明,它认为它受第15条第2款的约束,该款规定两个或两个以上缔约国对于《贩运人口议定书》的解释或适用发生的任何争端,能通过谈判解决的,应按其中一方的请求交付仲裁或提交国际法院。
Argelia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 20, que estipulaba que toda controversia entre dos o más Estados Parte acerca de la interpretación o aplicación del Protocolo contra el tráfico de migrantes que no pudiera resolverse mediante la negociación debería someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia.
阿尔及利亚在其保留中声明,它认为它受第20条第2款的约束,该款规定两个或两个以上缔约国对于《移民议定书》的解释或适用发生的任何争端,能通过谈判解决的,应按其中一方的请求交付仲裁或提交国际法院。
Argelia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 16, que estipulaba que toda controversia entre dos o más Estados Parte acerca de la interpretación o aplicación del Protocolo relativo a las armas de fuego que no pudiera resolverse mediante la negociación debería someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia a solicitud de cualquiera de las partes en la controversia.
阿尔及利亚在其保留中声明,它认为它受第16条第2款的约束,该款规定两个或两个以上缔约国对于《枪支议定书》的解释或适用发生的任何争端,能通过谈判解决的,应按其中一方的请求交付仲裁或提交国际法院。
En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.
行政首长协调会成员认为,报告中的分析和多数建议有考虑到联合国各基金和方案同专门机构核心活动之间的重大差异,这是影响国家一级的协调、简化和统一的最重要因素之一,因此能作为解决这些差异的适当办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。