有奖纠错
| 划词

Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.

因为和有钱人结婚了,所以她搬去了更加世界性城市。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno de superpoblación es un grave problema mundial.

人口过剩现象是世界性严峻问题。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.

危地马拉同意些人以下看法:需要对世界性集体安全问题采取种新做法。

评价该例句:好评差评指正

La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.

这种状况因禽流感等世界性流行病加剧而变得更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Ciudades y Gobiernos Locales Unidos es el defensor mundial de los gobiernos locales, pequeños y grandes: ciudades, municipios y sus asociaciones.

城市和地方政府联合组织是倡导所有大小地方政府、城镇及其协会世界性组织。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación elogia las iniciativas adoptadas por los organismos de las Naciones Unidas para señalar más al mundo el problema de la trata de personas, en particular, las mujeres y niñas.

代表团赞扬联合国机构所采取,将注意力吸引到贩卖人口,别是妇女和女孩,这世界性问题上来行动。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.

该论坛组织工作由各国议会世界性组织----各国议会联盟(议会联盟)和东道国蒙古国家议会负责。

评价该例句:好评差评指正

En esta era de proliferación de cortes y tribunales internacionales, no podemos exagerar la importancia del papel rector de la Corte como la única corte internacional universal con jurisdicción general.

在各种国际性法院和法庭数目激增时代,对于作为具有普遍管辖权世界性国际法院导作用,我们是再强调也不会过分

评价该例句:好评差评指正

Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.

乐施会研究认为,货币基金组织强制推行在结构调整计划中所采用经济政策是产生世界性饥荒要原因。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes interesadas participaron en ese proceso: gobiernos, organizaciones internacionales y no gubernamentales y representantes de la sociedad civil y del sector privado, razón por la que cobró una dimensión verdaderamente mundial.

各国政府、国际组织和非政府组织,以及民间社会和私营部门代表,所有有关方面均参加了这进程,使得这进程具有名副其实世界性

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Israeli (Israel), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que Israel comparte la preocupación mundial sobre el consumo ilícito de drogas y que está tomando medidas activas para combatirlo.

Israeli先生(以色列)就议程项目107发言说,以色列赞同对非法使用毒品世界性关注,而且其已经采取了积极步骤对这种现象予以打击。

评价该例句:好评差评指正

No se puede crear una sociedad de la información verdaderamente integradora y universal sin acelerar el desarrollo y reducir la pobreza; las tecnologías de la información y las comunicaciones pueden desempeñar una función decisiva en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果不加速发展和减轻贫困,真正广泛世界性信息社会是建立不起来;信息和通信技术在实现《千年发展目标》方面可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La resolución que actualmente tiene ante sí la Cuarta Comisión acoge con satisfacción la iniciativa de la CEPAL de facilitar la participación de los Territorios en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y trata de explorar futuras modalidades para su participación en la labor del Consejo.

第四委员会目前正在讨论决议对拉丁美洲和加勒比地区经济委员会提出关于让非自治领土参加联合国世界性会议倡议表示欢迎,并致力于探索未来参与理事会工作方式。

评价该例句:好评差评指正

La Iniciativa mundial de investigación e información sobre el medio ambiente alpino se encarga de la creación y mantenimiento de una red mundial de observación a largo plazo de entornos alpinos, a fin de registrar los cambios que se produzcan en la diversidad biológica y el hábitat y evaluar los riesgos.

阿尔卑斯山环境全球信息研究倡议正在设立并维持世界性阿尔卑斯山环境长期观察网,对生物多样性和生境变化加以记录并评估风险。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这世界性组织那些理想。 这是能够保证和平与繁荣未来——不是为几国家,而是为所有国家——机构。

评价该例句:好评差评指正

Dado que estas medidas van dirigidas contra un problema mundialmente extendido de utilización con fines terroristas u otros usos delictivos de documentos falsos, el Equipo considera de vital importancia que las medidas implantadas al nivel nacional se puedan aplicar internacionalmente y que los Estados acuerden la implantación de un sistema que pueda funcionar a nivel mundial.

鉴于这些措施针对是恐怖分子或其他犯罪分子利用假证件世界性问题,小组认为关键是,在国家基础上实行措施在国际上也能适用,并且各国同意实施全球可有效协作制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esperanzados, esperanzano, esperanzar, esperar, esperar levantado, esperiego, esperma, espermaceti, espermacio, espermaducto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Este partido se juega en todo el mundo.

这是一场世界比赛。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y no solamente eso, sino que yo estaba esperando una oportunidad realmente que fuera mundial.

不仅如此,我一直在期待一个真正世界会。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Este experimento mundial no puede continuar sin su participación.

这一世界实验没有他们参与是不能继续

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy queremos compartir con vosotros las 10 frases de Gabriel García Márquez sobre la vida que marcaron precedente a nivel mundial.

今天我们要和大家分是加夫列尔·加西亚·马尔克斯关于人生10句名言,这10句名言开创了世界先河。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

Europa y España con ella tiene que hacer frente a unos retos que son globales y ante los que no cabe la debilidad o la división sino la fortaleza de la unión.

欧洲和西班牙,应该共同面对世界挑战,在这些挑战面前需要是一个强大团结欧洲,而不是一个微弱和分裂欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y en el 2019 posó un vehículo en el lado oculto de la Luna, otro hito mundial, pues el año pasado el año pasado, trajo a la Tierra muestras de esa misión.

2019年,中国在月球暗面降下了一辆月球车,这是另一项世界里程碑事件,而去年,这一任务获取样本被送回地球。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王讲合集

Tenéis talento, creéis en la paz, estáis abiertos al mundo porque sois y os sentís europeos, sois solidarios, estáis comprometidos con las causas sociales, con la lucha contra el cambio climático y la defensa del medio ambiente.

你们有才能,你们相信和平,你们是欧洲人,有着世界开放思维,你们是团结,你们承担着社会责任,比如与气候变化斗争,保护环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espermaturia, espermicida, espermiducto, espermiogénesis, espermogonio, espernada, espernancarse, esperón, espéronte, esperpento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接