Esas promesas no incluyen las contribuciones individuales de los Estados miembros de la Unión Europea.
笔认捐包括欧盟成员国的个别捐款。
La Ley también contempla la sanción de actos individuales de terrorismo.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘的个别利益能阻碍大多数国家的努力。
El Departamento debe concentrarse, pues, en la visión general, no en las actividades individuales.
新闻部应该专注于整体观念,个别活动。
También siguieron varios casos y entrevistaron a las víctimas y a sus familiares.
他们还跟踪了若干个别案例,与受害者及亲属进行面谈。
La crítica de un país no puede ocultar ni resolver esos problemas.
对个别国家进行批评,既能掩盖,也能解决些问题。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
些外展工作由个别相关部门和机构在合作的基础上展开的。
Los bienes de los cónyuges pueden ser propios o comunes.
就婚姻伙伴的财产言,可以个别的,也可以共同的。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施个过程,个在个别基础上逐步进行的过程。
Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.
方面的执行个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取同办法。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然他或她的个别财产。
No hay reglas inamovibles y fulminantes, y las políticas deben adaptarse a las circunstancias de cada caso.
里并无定之规,政策需要符合个别的情况。
No existe ninguna base para examinar la experiencia individual de aprendizaje de los hijos de los autores.
审查提交人子女个别的听讲经历则没有依据。
Cabe señalar que la Asamblea General consigna fondos a secciones del presupuesto, no a proyectos particulares.
应该注意到,大会的批款在个预算款次级别上,非个别项目级别上。
En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.
如果客户止位,则他们负有连带责任及个别责任。
La ONUDI y la Comisión Económica para África (CEPA) también informaron de que colaboran con gobiernos determinados.
工发组织和非洲经济委员会也表示有同个别政府协作。
Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.
确定些日期时考虑到了个别国家和区域统计部门的要求。
Los análisis comunes deben sustituir cada vez más a los análisis repetitivos de cada uno de los organismos.
共同分析应越来越多地代替个别机构的重复性分析。
El Fondo puede conceder asistencia de urgencia a casos particulares en países donde no haya proyectos subvencionados.
在没有接受任何补助项目的国家,基金可向个别情况提供紧急援助。
Sin embargo, declaró que esa disposición no le impediría celebrar tratados sobre extradición con los distintos Estados Parte.
但它声明规定排除它与个别缔约国缔结双边引渡条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero son casos muy pero muy aislados.
但这些都是极个别特例。
No es la voz individual lo que está ausente.
然而,个别声音并不缺少。
Individualmente, mis camaradas me eran odiosos; en vano procuré razonar que para el alto fin que nos congregaba, no éramos individuos.
个别人,同志都使厌恶;图说服自己,了献身崇高目,并不是个别人,但是说服不了。
Bueno, solo existe una pequeña excepción, con el Imperativo positivo de la forma TÚ, de los verbos VENIR DECIR SALIR HACER TENER IR PONER SER.
好吧,还有个别动词是例外:动词VENIR DECIR SALIR HACER TENER IR PONER SER 肯定命令式TÚ变位形式。
Pero los críticos dicen que el acuerdo también podría dar a las corporaciones multinacionales demasiado poder a costa de los trabajadores y de las naciones individuales.
但批评人士表示,这笔交易也可能赋予跨国公司太多权力,而牺牲了工人和个别国家利益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释