有奖纠错
| 划词

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是一个相当典型的产阶级家庭。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las políticas de ajuste y la reducción del sector público han provocado un achicamiento de la clase media.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化。

评价该例句:好评差评指正

Desarrollo es mucho más que reducción de la extrema pobreza, implica revolución tecnológica, creación de clase media y Estado de derecho.

发展远远不止于减;它涉及到技术革命、形成一个产阶级与法治。

评价该例句:好评差评指正

Esto reducirá la posibilidad de que las clases media y alta compren terrenos de los residentes más pobres en las áreas mejoradas.

这样将减产阶级和上层阶级较穷的居民手里购买改造地区的地块的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城收入群体、产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

A tenor de lo anterior, si bien la clase media es el segmento de la población afroamericana con un crecimiento más acelerado, se ha descubierto que el 40% superior experimentaba un desarrollo muy rápido, mientras que el 60% inferior se había estancado, por no decir que había retrocedido.

由此来看,在非裔美国人产阶级是增长最快的一部分人口,然而实际上增长幅度最快的却是前40%的人口,而在后60%的人口,增长幅度即便没有下降,也是停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

También se observó que los diferentes sectores de una sociedad -como una clase media emergente, el sector comercial de la alta tecnología o los pobres que se integraban en el sistema bancario estructurado- se verían expuestos a diferentes tipos de delitos en los países en que las autoridades tuvieran escasa capacidad de respuesta.

与会者还注意到,社会的不同阶层——例如新兴的产阶级、高技术企业部门或正在被纳入正规银行系统的穷人——在其国家主管机关无力采取对策时往往会受到不同类型犯罪的伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


口味, 口吻, 口误, 口香糖, 口信, 口型, 口译, 口音, 口语, 口语的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程(下册)

Las clases medias venden sus coches y piden créditos para invertir.

中产阶级则通过卖车和贷款来投资。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Guadalupe Posada creó este personaje como una crítica hacia las clases medias y privilegiadas.

瓜达卢佩·波萨达创作这人物是为了批判中产阶级和特权阶层。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos comerciantes preferían sujetos de clase media representados en espacios que parecían sus propios hogares, rodeados de objetos familiares.

这些商人更喜欢中产阶级的主题,在类似他们己家的空间中,被熟悉的事物包围。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas Mirabal crecieron en una familia de clase media en el campo.

米拉巴尔姐妹在农村的中产阶级家庭

评价该例句:好评差评指正
球热点

La señora Thatcher provenía de una familia modesta y se enorgullecía de ser conocida como la hija de un tendero.

撒切尔夫人来中产阶级家處,并以作为“杂货店店主 的女儿”著称而豪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Una familia porteña necesitó al menos $ 345.000 en agosto para ser de clase media.

布宜诺斯艾利斯的家庭 8 月份至少需要 345,000 美元才能成为中产阶级

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Una familia porteña propietaria necesitó más de $ 1.300.000 para ser de clase media en mayo.

有它的布宜诺斯艾利斯家庭需要超过1,300,000美元才能在5月份成为中产阶级

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el paso de las generaciones fueron ascendiendo socialmente y hoy en día generalmente forman parte de las clases medias urbanas.

经过几代人的努力,他们的社会地位不断提高,如今他们已普遍成为城市中产阶级员。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas Mirabal y sus esposos crearon el Movimiento Revolucionario 14 de Junio junto con muchos otros de clase media.

米拉巴尔姐妹和她们的丈夫与许多其他中产阶级人士起发起了 6 月 14 日革命运动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las tumbas individuales, inicialmente un lujo para ricos y poderosos, comenzaron a ser asequibles para las clases medias y trabajadoras.

体坟墓最初是富人和权贵的奢侈品,后来开始为中产阶级和工人阶级买得起。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Sea cual sea el motivo, nos encontramos con un Picasso casado que vivía con su mujer, asentados en una vida burguesa y con su primer hijo.

无论是什么原因,我们都能发现此时毕加索和他的妻子起,过着中产阶级生活,还有了第孩子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cinta narra un año en la vida de una familia de clase media y su ama de casa, en la colonia Roma en la ciudad de México a los principios de los 70.

这部电影讲述了七十年代初期,墨西哥城罗马社区里中产阶级家庭以及家里的保姆的生活。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Era hija de un recaudador de contribuciones de provincia muerto años atrás, y había ido a París con su madre, la cual frecuentaba a algunas familias burguesas de su barrio, con la esperanza de casarla.

她的父亲是外省的收税官,死了已经有好几年。后来她跟着母亲来到了巴黎。她的母亲指望把她嫁出去,常常到附近几家中产阶级人家去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En 2013, se consideraban pobres en América Latina a las personas que ganaban hasta 4 dólares diarios y constituían el 24% de la población, y de clase media a aquellas que percibían de 10 a 50 dólares diarios.

2013年,在拉美,每天收入4美元的人被记入贫困行列,而这占了24%的人口,同时将日收入达10至50美元的人列入中产阶级

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(C. REMÍREZ) La reina va a tener un futuro más condicionado por el lado de la gestión de los recursos públicos y de su propia imagen en cuanto a la austeridad y a la conexión con la clase media española.

(卡门·勒米雷斯)女王的未来会受限于公共资源的管理,受限于她庄严的形象以及她与西班牙中产阶级之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扣留的工资, 扣留权, 扣帽子, 扣袢, 扣人弦的情节, 扣杀, 扣上, 扣压, 扣押, 扣眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接