有奖纠错
| 划词

Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.

最后,不得侮辱受侦讯人员和相貌。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.

据称,囚犯遭到有辱和残酷待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.

参加实习方案条件并不侵犯受益人尊严。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.

不过,行使这个权利时必须遵守关于基本准则。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃生,感谢他努力促使国际社关注每天都存在或者被遗难,这些难侵犯了尊严。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.

自由发展权; 生命和身体健康权。

评价该例句:好评差评指正

Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.

有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱待遇情况。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱情感和精神待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协都有自己法律和理事,并且由杰出国家人物带头。

评价该例句:好评差评指正

Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.

现正在致力于尊重所有暴力受害妇女与尊严。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.

第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱待遇或处罚之间区别。

评价该例句:好评差评指正

En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱待遇或处罚之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和尊严正义斗争中牺牲人们。

评价该例句:好评差评指正

No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes

不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱待遇或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.

委员得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱待遇权利。

评价该例句:好评差评指正

Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

她还宣称,她在被监管期间所经受治疗相当于残忍、不人道或有辱待遇。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例使用警力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寄居, 寄居蟹, 寄卖商店, 寄生, 寄生虫, 寄生虫学, 寄生的, 寄生动物, 寄生生活, 寄生生物引起的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

¿Ha sido diagnosticado con algún tipo de trastorno de personalidad?

您之前被诊断过患有某人格扭曲的疾病

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.

我可以用我的人格担保校长工作认真,管

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Aunque el trastorno como tal sólo lo padecen algunas personas, son muchas las que pueden presentar tendencias narcisistas.

尽管可能只有一部分人有这样的人格障碍,但有很多人可能表现出自恋的倾向。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

¿Y tu? ¿Heredaste algunos rasgos de la tríada oscura?

你呢?你继承了黑暗三人格的一些特征

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

¿Has conocido a alguien con este tipo de personalidad, a un empático oscuro?

你认识这黑暗共情者,人格类型的人

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

黑暗三人格是一个术语,用于区分三组阴暗的人格特征。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, la teoría de la personalidad dice que hay ciertos tipos de personas más propensas a desarrollar adicciones.

最后,人格论认为某些类型的人更容易上瘾。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Los rasgos de la tríada oscura pueden haber sobrevivido porque buscaban optimizar una " vida rápida" .

黑暗三人格特质可能得以幸存,因为他们寻求优化“快速生活”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los psicólogos reconocen dos formas de narcisismo como rasgo de personalidad: el narcisismo grandioso y el vulnerable.

学家形式的自恋视为一人格特质:夸大自恋和脆弱自恋。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Esta tríada oscura comprende los rasgos de maquiavelismo, narcisismo y psicopatía.

黑暗三人格包括马基雅维利主义、自恋和精神病态。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La dificultad es que puede ser un reto para las personas con trastorno de personalidad narcisista seguir trabajando la automejora.

困难在于,对于患有自恋型人格障碍的人来说,继续努力自我提升可能具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Pero, ¿qué pasaría si alguien tuviera esta empatía cognitiva y mostrara rasgos de un tipo de personalidad oscura?

但是,如果有人拥有这认知上的共情,但却表现出黑暗人格类型的特征,该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Recuerda que cada persona es única, y estos modelos no dejan de ser una aproximación imperfecta a los tipos de personalidad.

请记住,每个人都是独一无二的,这些模型仍然不能完美地近似人格类型。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Se considera que alguien tiene una personalidad oscura cuando presenta rasgos de personalidad de la tríada oscura y también falta de empatía.

当某人表现出黑暗三人格,同时缺乏同心时,就会被认为是黑暗人格

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Mientras que un empático oscuro tiene un alto nivel de rasgos de la tríada oscura y de empatía.

而黑暗共情者在黑暗三人格和同心方面都有很的水准。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Con los cinco grandes rasgos de personalidad, también conocidos como OCEAN por sus siglas en inglés, los tres se correlacionan positiva o negativamente.

大五人格特质,也称为海洋,这三者都呈正相关或负相关。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Los tipos de personalidad de la tríada oscura ocupan un lugar alto en los tres rasgos oscuros, mientras que son bajos en empatía.

黑暗人格类型在这三个黑暗特征方面排名很,同时在同心方面排名很低。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Expertos como el profesor Chris Idzikowski han analizado seis posiciones comunes para dormir y han vinculado cada una de ellas a un tipo de personalidad concreto.

克里斯·伊济科夫斯基教授等专家分析了六常见的睡姿,并睡姿与特定的人格类型联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Alguien envidioso es alguien que quiere lo que otra persona tiene, y no solo hablamos de cosas materiales, también podemos envidiar un rasgo de personalidad por ejemplo.

嫉妒的人想要别人拥有的东西,我们不仅谈论物质上的东西,我们还可以嫉妒人格特质, 例如。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La Misión ha documentado 122 casos de víctimas que fueron sometidas a tortura, violencia sexual y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes perpetrados por agentes del DGCIM.

调查团记录了 122 起受害者遭受酷刑、性暴力和其他残忍、不人道或有辱人格待遇的案件,这些受害者是由 DGCIM 特工实施的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加倍偿还, 加倍地, 加标签, 加标题, 加菜, 加插图, 加车, 加衬里, 加成, 加戳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接