有奖纠错
| 划词

Con el fin de reducir la situación de dependencia de la mujer, es absolutamente necesario potenciar la capacidad económica de la mujer.

为了减少妇女从属性,对妇女必须赋予经济权力,这一点怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

El objeto principal del Protocolo de Madrid es asegurar la protección completa del medio ambiente antártico y de los ecosistemas dependientes y asociados.

《马德里议定书》主要目的,是规定全面保护南极环境及从属和相关生态系统。

评价该例句:好评差评指正

En la primera categoría se incluyen las milicias que sólo están vagamente asociadas al Gobierno y que han recibido armas y otros pertrechos del Estado.

第一类是与政府有着松散从属关系们得到国家提供武器和其用品。

评价该例句:好评差评指正

Los Janjaweed no están organizados de acuerdo con una única estructura coherente y la Comisión distinguió tres categorías principales de agentes en función del tipo de asociación con el Gobierno del Sudán.

金戈德没有单一整体结构,委员会根据金戈为人与苏丹政府不同从属关系,将其分为三大类。

评价该例句:好评差评指正

Cuando deba introducirse un ajuste para un determinado país, el equipo de expertos deberá asignar la Parte en cuestión al grupo de países con el que sea más lógico asociarla en función de sus circunstancias nacionales.

如果需要对某一国家进调整,专家审评组则应指定该缔约方参加依据本国国情它最有可能从属国家组。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la posición de subordinación en que se halla la mujer en las relaciones sexuales y de su condición biológica, las relaciones heterosexuales son la vía más frecuente de transmisión de la enfermedad en numerosas partes del globo.

妇女在性关系中从属地位以及她们生理条件,使异性之间为成为世界许多地方这种疾病传播最常见方式。

评价该例句:好评差评指正

Tras reiterar la función "fundamentalmente subsidiaria del Convenio" (párr. 97), la Gran Sala reafirmó que es esencial que el Estado encuentre un justo equilibrio entre el interés económico del país y los intereses opuestos de las personas afectadas por molestias acústicas.

最高审判庭重述“《公约》根本从属作用”(第97段),重申主要应由国家公平兼顾该国经济利益和受噪音干扰个人利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bizmar, biznaga, biznagal, biznieto, bizquear, bizquera, bjpll, Bk, black, blackband,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

O hace poco, ya empezó a subordinar de manera más compleja, a hacer estructuras mucho más complejas.

近, 它开始以方式从属,制造结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blanco(Monte), blanconazo, blancor, blancote, blancura, blancuzco, blandamente, blandeador, blandear, blandengue,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接