有奖纠错
| 划词

Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.

然而,如果更仔细观察,这个数字暴露了许多矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas pueden adaptarse cuidadosamente a las necesidades de los distintos países.

每一种方案都需要仔细根据具体国家的具体需要做修改。

评价该例句:好评差评指正

También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.

我们还会支持利用我们的全体会议更仔细审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供料的案件,海关机构仔细检查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.

因此,必须十分仔细研究每增的重叠性问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, Dinamarca pudo votar a favor de la resolución solamente tras estudiar detenidamente algunas de las fórmulas del texto.

此外,丹麦在仔细审议了文本中的一些提法之后,才对该决议投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Polonia, no cabe duda de que algunas recomendaciones requieren una consideración más cuidadosa y deberán abordarse en más detalle.

当然,从波兰的角度来看,需要更仔细审议某些建议,并必须以更多的细节以充实。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que las modalidades de funcionamiento de ese órgano tendrán que decidirse de manera cuidadosa y colectiva para que éste sea realmente eficaz.

诚然,该机构的运作方式必须仔细、集体制定,以使该机构能够真正有效。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme podría haber adoptado el enfoque fácil pero contraproducente, negándose a reflexionar atenta y seriamente sobre el punto de partida de este trabajo.

裁军谈判会议本可采取省事但有害的做法,不认真仔细考虑这工作的起点。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, por el contrario, Nepal estima que el ACNUR debe analizar muy cuidadosamente la dinámica y las causas principales de los problemas de los refugiados.

相反,情况而言,尼泊尔认为难民专员办事处应非常仔细分析动态以及难民问题的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Según la información analizada para este estudio experimental, la posible degradación de los servicios del ecosistema de tierras secas de la Argentina debería examinarse con más detenimiento en la Pampa seca y la Patagonia.

根据该试点研究中的信息分析,应该在潘帕斯干地和巴塔哥尼亚更仔细考察阿根廷干旱地带生态系统服务的潜在退化问题。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia constituirá una oportunidad para examinar más detenidamente la falta de adhesión de algunos Estados y las medidas que pueden adoptarse en forma colectiva para lograr la adhesión de un mayor número de Estados.

会议将提供一个机会,以更仔细审视什么因素在阻碍各国入、我们可以集体采取什么措施使更多国家入。

评价该例句:好评差评指正

Hemos seleccionado con atención los términos del proyecto de resolución para que no se infrinjan las prerrogativas y competencias del Consejo de Seguridad, puesto que en él se invita al Consejo a examinar las medidas descritas.

我们仔细选择了决议草案的用语,以避免侵及安全理事会的特权和权限,因为它请安理会审议所说明的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mi país espera que nuestro debate de hoy conduzca a la adopción de un enfoque equilibrado, que facilite la promoción del objetivo de construir un Kosovo políticamente estable, multiétnico y próspero, en cumplimiento pleno de la resolución 1244 (1999).

我国期待,今天的讨论将促进采取仔细平衡的做法,这种做法将完全遵照第1244(1999)号决议的规定,推动建设政治稳定、多族裔和繁荣科索沃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no hay un modelo único para todos, y la educación siempre debe adaptarse cuidadosamente a los contextos locales y nacionales, las investigaciones han revelado un conjunto de elementos comunes que ayudan a asegurar una educación de calidad, como

虽然没有单独一个模式适合全体,但教育必须永远仔细配合当地和国家的情况,研究已发现一组共同的要素,能帮助确保优质教育。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, desearíamos, y a reserva de un análisis más detenido y detallado de todos los temas, adelantar algunas consideraciones preliminares sobre un tema que merece profunda reflexión y deliberación de la Asamblea General, como es el informe del Secretario General.

在更仔细和详细分析每个问题之前的现阶段,我们要对值得大会广泛审议和讨论的议题:秘书长的报告发表一些初步评论。

评价该例句:好评差评指正

Ello quiere decir que nunca llegó a iniciarse un período de sesiones sustantivo, así que considero que quizá debamos examinar más detalladamente el informe en su conjunto y ver entonces en qué parte podemos ser más descriptivos si eso es lo que deseamos.

这意味着我们从未召开过实质性届会,所以我认为或许我们需要更仔细检查整个报告,然后看一看我们能否按我们的意图更详细说明。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería entregar una lista pormenorizada de los nacionales libaneses y sirios, así como de otras personas, que hayan sido detenidos en Siria o transferidos a ese país en calidad de detenidos, y de quienes no se tenga noticia hasta ahora.

缔约国应当详尽仔细说明黎巴嫩国民和叙利亚国民以及在叙利亚被监禁或转送到叙利亚接受监禁的人的情况,以及那些迄今尚未说明下落的人的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando esta situación general se estudia con más detenimiento, es evidente que subsisten disparidades entre las condiciones aplicables al hombre y a la mujer, es innegable que hay grupos de mujeres que no pueden satisfacer su aspiración a una educación de calidad.

不过,如果更仔细研究一下这个一般情况,会清楚发现:男女之间的不平等依然存在:很显然,有些妇女群体并没有享受到高质量的教育。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Zacklin (habla en inglés): Escuché con sumo detenimiento las declaraciones formuladas por los miembros del Consejo en apoyo al informe Kalomoh y sus recomendaciones, y presté particular atención a la declaración del Ministro de Justicia de Burundi, sobre todo a su confirmación de que Burundi apoya dichas recomendaciones.

萨克林先生(以英语发言):我非常仔细听取了安理会成员所作的支持卡洛莫报告及建议的发言,我特别注意到布隆迪司法部长所作的发言,特别是证实,布隆迪支持这些建议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


摇晃, 摇晃的, 摇镜头, 摇篮, 摇篮曲, 摇铃, 摇耧, 摇蜜, 摇旗呐喊, 摇钱树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Yo examiné con gran cuidado la escritura y el papel.

仔细检查笔张写着字的纸。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio la mirada de todos como si la escudriñaran.

她看到大家的目光好象仔细打量着她。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me froté los ojos. Miré a mi alrededor.

我使劲揉了揉眼睛,仔细看了看。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Estudia Madrid con cariño y planea tus pasos con atención.

仔细研究马德里,认真规划好你的行程吧。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Le sigo a usted con gran atención -le contesté.

“我正仔细倾听呢," 我回答道。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Se pusieron a examinarlo por todos lados sin comprender lo que significaba.

他们全面仔细检查了木马,不明白是什么意思。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

La dama se sentó a su lado, y al hacerlo miró atentamente a Nébel.

那个妇人坐了他旁,坐下的时候仔细瞅了瞅他。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando por la mañana uno termina de arreglarse, hay que hacer cuidadosamente la limpieza del planeta.

当你早上梳洗完毕以后, 必须仔细给星球梳洗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

El marqués cerró el mosquitero con el mayor cuidado para que los murciélagos no la sangraran dormida.

侯爵十分仔细把蚊帐掖好, 免得蝙蝠钻进去吸她的血。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un instante contempló.

他朝伤口俯下身去,擦去了那两个小血滴,又仔细瞅了片刻。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉样的人,她的大脑会仔细从她的长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El oficial los examinó uno por uno en el mesón de trabajo y entonces se humanizó por completo.

军官把金鱼作台上,仔细瞧了瞧每一只,然后显然温了一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Examinó más de cerca la cicatriz en forma de rayo del reflejo. Parecía normal, pero seguía escociéndole.

哈利更仔细端详着镜子里他额头上的伤疤,看不出有什么异常,可是仍然钻心地疼。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

He observado que al principio volaban con precaución, como temiendo que quisiera cogerlas para mi despensa.

我起先还很仔细观察过它们飞翔的姿态,心想一旦我写一篇短篇小说的时候,也许会用得上它们。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Entablaron contacto con los patagones, y los dibujaron con atención.

他们与巴塔哥尼亚人建立了联系,并仔细绘制了他们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Blewett escudriñó a Ana de la cabeza a los pies.

布卢伊特夫人从头到脚仔细审视着安妮。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Viví mucho con personas mayores y las he conocido muy de cerca; pero esto no ha mejorado demasiado mi opinión sobre ellas.

大人们中间生活过很长时间。我仔细观察过他们,但并没有使我对他们的看法有多大的改变。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla alzó la vela y observó escrutadoramente el cabello de Ana, que le caía sobre la espalda en pesados mechones.

玛丽拉举起蜡烛,仔细看着安妮的头发,浓密的头发从她的背上垂下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A pesar de haber tenido una buena vista gran parte de mi vida, a veces pienso que nunca vi las cosas con atención o detalladamente.

尽管之前,绝大多数时间我视力很好,有时我想,当时我没有认真或者仔细看过东西。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Peter invierte lo más de tiempo en leer minuciosamente el periódico antes del presencia su estudio donde aprueban no más de dos modelos al día.

皮特则会多花一点时间阅读仔细阅读报纸,然后前往他的作室,那里他每天会通过两款鞋子的设计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咬人, 咬伤, 咬舌儿, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙切齿, 咬牙忍痛, 咬一口, 咬住, 咬住不放,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接