有奖纠错
| 划词

Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.

算采用了就跑的游击战术和方式作战。

评价该例句:好评差评指正

En una emboscada en la provincia de Helmand, el 10 de octubre, murieron 18 policías afganos.

10日,在赫尔曼德省的一次,有18名阿富汗警员遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen denunciando en todo el país emboscadas, asesinatos selectivos, violencia sexual, saqueos, robos a mano armada y homicidios.

全国仍不断报告、针对目标的暗杀、性暴力、抢掠、武装抢劫和杀人案件。

评价该例句:好评差评指正

Las primeras indicaciones apuntan a una emboscada, lo cual hace temer cada vez más que no se trata simplemente de incidentes aislados.

初期的证据显示这是一次,这使人更加害怕这事件并不是孤立的。

评价该例句:好评差评指正

Solamente en octubre y noviembre, cinco trabajadores humanitarios resultaron muertos en emboscadas del Ejército de Resistencia en el Sudán y en Uganda.

仅在10月和11月,就有五名人道主义工作人员遭到在苏丹和乌干达的上帝军者的杀害。

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques abarcan desde el uso de dispositivos explosivos improvisados, asesinatos selectivos y pequeñas emboscadas, hasta confrontaciones más abiertas con las fuerzas de seguridad afganas e internacionales.

他们采用的攻击手段多种多样,从使用简易爆炸装置、有针对性杀戮和小型到与阿富汗和国际安全部队进行更公开对抗。

评价该例句:好评差评指正

El personal de las Naciones Unidas y otros trabajadores humanitarios fueron atacados, emboscados, secuestrados y a veces asesinados, por ejemplo, en el Afganistán, el Iraq y el Sudán.

联合国人道主义工作人员和其他人道主义工作人员遭到袭击、、绑架和有时遭谋杀,例如在阿富汗、伊拉克和苏丹等国。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado a surgir en todo el país nuevas formas de delincuencia, por ejemplo robos a mano armada en restaurantes y residencias privadas, así como emboscadas con fines delictivos.

全国各地出现了诸如武装抢劫餐馆和私人住宅,以及罪恶的劫等一新的犯罪形式。

评价该例句:好评差评指正

Los tres sospechosos huían de una emboscada de noche, a la luz de la luna y en un automóvil fuera de control, ya que uno de los neumáticos delanteros estaba pinchado.

当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Bujumbura Rural y de Muyinga se denunciaron otros nueve casos; algunas víctimas fueron asesinadas tras ser detenidas y otras para vengar una emboscada tendida por las FNL a las FDN.

在布琼布拉省和穆因加省据报告还发生了另外9起案件;其受害者是在遭逮捕之后被杀害的,另一则因解阵对国防军的一次而实施报复。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de febrero, nueve cascos azules de la MONUC de Bangladesh murieron en una emboscada bien planificada y coordinada en Kafé (a 80 kilómetros al norte de Bunia, en el Lago Albert).

25日,联刚特派团九名孟加拉国维和人员在卡菲(布尼亚以北80公里阿尔贝湖畔)遭遇身亡,这次的策划划协调十分周密。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur meridional y septentrional, el Ejército de Liberación del Sudán tendió emboscadas a varios convoyes y vehículos pertenecientes a organizaciones humanitarias o utilizados por éstas en la carretera de Kabkabiya a El Fasher.

在北达尔富尔,苏丹解放军在Kabkabiya-El Fasher公路沿线了几个属于人道主义组织或由其雇用的车队和车辆。

评价该例句:好评差评指正

A principios de agosto de este año, Mohammed Idrees Sadiq y Emal Abdul Samad, dos funcionarios locales de la Orden fueron asesinados en una emboscada que se les tendió en el sudeste del Afganistán.

今年8月初,军事教团的两名当地的工作人员——穆罕默德·伊德里斯·塞迪克和埃马尔·阿卜杜勒·萨马德——在阿富汗东南部的一次死。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de julio, una patrulla de la Policía Nacional Afgana fue objeto de una emboscada en la provincia de Helmand, que ocasionó la muerte de al menos 10 policías, seis de los cuales fueron decapitados.

9日,一个阿富汗国家警察巡逻队在赫尔曼德省遭到,至少有10名警察丧生,其至少有六人被斩首。

评价该例句:好评差评指正

Además, la emboscada ocurrió inmediatamente después de una reunión celebrada por la Comisión Tripartita en Kampala, en la que la MONUC informó a los participantes de que iba a actuar con firmeza para mantener la paz en Ituri.

发生之前,三方委员会正在坎帕拉举行会议,联刚特派团在会上向与会各方介绍了为维护伊图里和平而采取的有力措施。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que el hecho de que en la planificación y el control de la emboscada no se tomaran suficientes medidas para minimizar la amenaza a la policía contribuyó a la muerte arbitraria del Sr. Celal.

5 提交人极力声称,警方未能在计划和控制时采取充分措施,最大程度地减小对警察的威胁,这是促成任意杀害Celal先生的因素。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de que durante ese mismo período los residentes del sector de Gasenyi, comuna de Mutimbuzi en Bujumbura Rural, no dormían en sus casas por miedo a que las FDN tomaran por represalia una emboscada en la que resultaron muertos dos soldados.

据报告,同期布琼布拉省Mutimbuzi县Gasenyi区的居民因担心在国防军士兵被歼之后国防军采取报复行为,已经悄悄地离家出逃。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional.

8日,非盟驻苏特派团巡逻队与曾经在南达尔富尔并杀害两名非军职工程承包人员的武装团体发生枪战,五名巡逻队员被死。 这是该特派团首次遭遇此类死亡事件。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo ataque, ocurrido el 22 de marzo, dos empleados de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, al parecer durante una emboscada al convoy en el que viajaban, compuesto por vehículos claramente marcados, en la carretera de Nyala a Kass, en Darfur meridional.

第二起事件发生在3月22日,事件两名美国国际开发署(美援署)的雇员在一次显然是向他们的车队展开的受伤,一人伤势严重,该车队当时是在南达尔富尔从尼亚拉到卡斯的公里上行驶,车上有清楚的标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细纺, 细分, 细麸粉, 细高跟女鞋, 细高挑儿, 细故, 细棍, 细横线, 细活, 细火药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Por ejemplo, el manul y la mangosta son pequeños depredadores de emboscada.

例如,兔狲和獴都是小型捕食

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De hecho, muchos otros cazadores de emboscada tienen pupilas verticales, especialmente aquellos cuyos ojos están ubicados cerca del suelo.

事实上,许多其他猎手的瞳孔都是垂直的,尤其是那些眼睛靠近地面的猎手。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo rastrearon y le hicieron una emboscada.

他们追踪并了他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Fueron emboscados por agresores no identificados con artefactos explosivos.

他们遭到身份不明的携带爆炸装置的

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Escapó a catorce atentados, a setenta y tres emboscadas y a un pelotón de fusilamiento.

他逃过十四次十三次和一次枪决。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Decidí esperar, por ver si se separaban y, para protegernos de ellos, acercamos nuestra emboscada.

我决定等待,看看他们是否分开,为了保护我们免受他们的伤害,我们接近了我们的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una segunda expedición romana, liderada por Publio Varinio, fue emboscada cuando los oficiales se bañaban.

由普布利乌斯·瓦里尼乌斯 (Publius Varinius) 率领的第二支罗马探险队在军官们洗澡时遭到

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero también existen otras posturas, que señalan que Moctezuma, más allá de los malos augurios y de las dudas mitológicas, intentó en varias ocasiones alejar o emboscar a los españoles, y que, si al final los dejó acercarse, fue por prudencia.

但也有其他观点认为,蒙特苏马除了不祥的预兆和神话上的疑虑外,还在多次尝试中试图驱赶或西班牙人,最终让他们靠近是出于谨慎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细菌学, 细菌学家, 细菌学者, 细菌战, 细看, 细孔, 细口大肚瓶, 细蜡烛, 细缆绳, 细粮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接