有奖纠错
| 划词

1.Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.

1.他们带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕

评价该例句:好评差评指正

2.La segunda guerra mundial fue una gran tragedia que dejó profundas cicatrices.

2.第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深伤痕

评价该例句:好评差评指正

3.Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.

3.这些结论证实了秘书长分析,让我们懂得时代已经改变,世界虽带有过去伤痕,却已经进入了未来。

评价该例句:好评差评指正

4.Aunque según las actas de la policía el Sr. Deolall no mostraba señales de violencia en el cuerpo, durante el juicio se reveló que cuando fue examinado por tres médicos tenía ese tipo de señales.

4.警察记录显示,Deolall先生身体没有受过暴力打击痕迹,判期间,据披露情况,三位医师分别对他进行体检以后发现有伤痕

评价该例句:好评差评指正

5.El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

5.La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,新千年之初,这是人类良心上一道伤痕

评价该例句:好评差评指正

6.El Comité observó que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de las heridas que el Sr. Deolall presentaba, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, constituían una confirmación prima facie de su alegación de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

6.委员会指出,有三位医师判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前警察问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

7.En el presente caso, el Comité observa que el testimonio prestado por tres médicos durante el juicio acerca de que el Sr. Deolall tenía heridas, que se menciona en el párrafo 2.2 supra, así como el propio testimonio del Sr. Deolall, serían una demostración prima facie de las alegaciones de que había sufrido malos tratos durante los interrogatorios de la policía y antes de que firmara la confesión.

7.就本案情况来说,委员会指出,如上面第2.2段所述,三位医师判时所作证词都认定Deolall身上有伤痕,Deolall先生自己陈述也这么说,从初步印象看来,可以支持提交人所指称内容,即Deolall先生签署供状之前警察问他时遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zum, zumacal, zumacar, zumacaya, zumaque, zumaya, zumba, zumbado, zumbador, zumbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

1.Cielo de matadura bajo el mantillón roto de las nubes.

伤痕累累的天空里飘浮着几片愁云。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

2.Benincasa se observaba muy de cerca en los pies la placa lívida de la mordedura.

贝宁卡萨凑近脚上被咬伤的块发青的伤痕察看。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

3.Yo tenía las manos heridas y en carne viva los extremos de los dedos.

我双手伤痕累累,指尖上的肉都翻出来了。

「个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Yo les puedo asegurar que en la mayoría de los casos judiciales, no hay marcas que alcancen.

我向各位保证, 在大部份法庭案件中,不论多少伤痕都不足够。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
TED精选

5.Vas a estar lleno de cicatrices que se van a haber transformado en aprendizajes.

你会满身伤痕,这些伤痕会转化为学习。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

6.Un gigantesco e implacable enemigo que venía a morderme la piel ulcerada, a enloquecerme de sed y de hambre.

个巨大无比、毫不留情的敌人,它噬咬着我伤痕累累的皮渴折磨着我。

「个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

7.Y que, aunque los mosquitos me pican mucho, las ronchas que me hacen son pequeñas, aunque dolorosas.

而且,虽然蚊子经常咬我,但它们给我带来的伤痕很小,尽管很痛苦。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

8.María no se movió al ver entrar al esposo ni asomó emoción alguna en la cara todavía salpicada por los estragos del vitral.

看到夫进来,玛利亚既没有动,神色中也不见丝毫激动,脸上仍散布着之前玻璃碴划出的伤痕

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

9.Hay una tradición en Japón que, cuando se rompe, por ejemplo, una jarra, la pegan, y se le ven todas las cicatrices.

个传统,例如,当个水壶被打破时,他们会把它粘在起,你可以看到所有的伤痕机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

10.Al cabo de tres meses, lo trajeron encadenado, andando delante del látigo; sin embargo, todos creyeron ver un destello de orgullo en sus ojos.

三个月之后,少年被抓回来了,封主皮鞭将他狠狠抽打了顿,不过,大家都看得出来,少年以此为荣,满身伤痕的他,双眼依旧闪烁着光芒。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

11." Las cicatrices de la esclavitud siguen siendo visibles en las persistentes disparidades de riqueza, ingresos, salud, educación y oportunidades" , ha declarado.

“在财富、收入、健康、教育和机会方面持续存在的差距中,奴隶制的伤痕仍然可见,”他说。机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

12.Al mismo tiempo, muchos más sufren heridas que han marcado para siempre sus cuerpos y han causado daños incalculables en su salud mental.

与此同时,还有更多的人遭受了伤害, 给他们的身体留下了永远的伤痕, 并对他们的心理健康造成了难以估量的损害。机翻

「Radio ONU2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

13.Viendo esto el buen hombre, lo mejor que pudo le quitó el peto y espaldar, para ver si tenía alguna herida, pero no vio sangre ni señal alguna.

这位好心人只好脱掉唐吉诃德的护胸护背,看看是否有伤,结果并没有发现血迹和伤痕

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

14.Y transcurrido el tercer año, un día de fiesta, el sacerdote subió a la capilla para mostrar a la gente las llagas del Señor y hablarles de la ira de Dios.

第三年又过去了,在个神圣的日子里,神父来到了礼拜堂上,他要把上帝的伤痕显示给人们看,他还要给他们讲上帝的仇恨。

「渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

15.Cuando llegué a la cercanía de la ciudad, en el cuerpo sólo me quedaba agotamiento, tristeza y heridas. Y una faltriquera llena de billetes colgada del cuello. De las armas, ni rastro.

当我接近市区的时候,身上已经只剩下疲惫、悲伤和累累伤痕,还有个挂在脖子上装满了钞票的布袋。武器早已无影无踪。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

16.Pero cuando por fin volvió a caminar con el tobillo todavía dolorido y la espalda en carne viva, tuvo motivos de sobra para creer que el destino había premiado su perseverancia con una caída providencial.

但当他终于再次行走时,脚踝仍然酸痛,背部也伤痕累累,他有充分的理由相信命运奖励了他的坚持,让他跌倒了。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

17.Su padre debe ser muy bruto, todos los serranos son muy brutos, en el colegio yo tenía un amigo que era puneño y su padre lo mandaba a veces con tremendas cicatrices de los correazos que le daba.

他的父亲定很暴躁,山里人个个是火暴脾气。从前,在学校里,我有个好朋友是普诺省的人,他上学的时候常常带着被父亲皮带毒打的伤痕

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

18.Recordó de pronto el motivo por el que había escrito a Sirius y, por un instante, estuvo a punto de contarles a Ron y a Hermione que la cicatriz le había vuelto a doler y el sueño que había tenido...

他突然记起了他给西里斯写信的原因,时间,差点就要告诉罗恩和荷米恩伤痕疼痛的事,告诉他们惊醒他的可怕的梦。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

19.Como la criada no le había dicho dónde fue el mordisco, le levantó la sayuela y la examinó palmo a palmo, siguiendo con la luz la trenza de penitencia que tenía enroscada en el cuerpo como una cola de león.

由于女佣人没有告诉她伤痕在何处, 她便掀起孩子的裙子点地 查看, 烛光和她的目光同时顺着她那根像狮子尾巴样盘绕在身上的碍事的辫子移动。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zurrido, zurrir, zurron, zurrón, zurrona, zurronada, zurrumba, zurrupia, zurruscarse, zurrusco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接