有奖纠错
| 划词

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地他的原则。

评价该例句:好评差评指正

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分作者内心的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人中国人民的勤劳勇敢精神。

评价该例句:好评差评指正

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集中

评价该例句:好评差评指正

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中出来.

评价该例句:好评差评指正

Así se reflejaría la importancia asignada al órgano.

这将对该机的重视。

评价该例句:好评差评指正

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神的极其出色的

评价该例句:好评差评指正

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须在具措施中。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是我们共同目标的关键成就。

评价该例句:好评差评指正

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

2款二和三个概念。

评价该例句:好评差评指正

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场在决议草案L.68中。

评价该例句:好评差评指正

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。

评价该例句:好评差评指正

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施为对冲突地区实行武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地我国对亚洲地区的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos estas operaciones como un derecho soberano de las naciones de dotarse de equipos.

我们认为,这种行动各国装备自己的主权。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.

我们知道,冲突出存在于一个社会中的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,安全理事会的组成不能当今的地域政治实。

评价该例句:好评差评指正

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中“故意”这个要素。

评价该例句:好评差评指正

El programa de desarrollo rural se inserta en intervenciones previstas que apuntalan la antedicha estrategia.

农村发展战略在作为战略柱石对准目标的各项干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将联合国各区域组的平分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inquieto, inquietud, inquilinaje, inquilinato, inquilino, inquina, inquinamento, inquinar, inquirente, inquirir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Lo que lo hace un modelo ecléctico.

这使得它体现出折中的特色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reflejo de pluralidad y riqueza, de curiosidad y disfrute.

是多元化和丰富性、求知和享受的体现

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A menudo morderse las uñas puede ser un signo de estrés emocional o mental.

有时候咬指甲是情感或精神焦虑的体现

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero no solo la diferencia es económica, sino que se ve en varios campos.

但差异不仅在经济上,还在多个领域中体现

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los peces se convierten en aletas, en las aves en alas, y en nosotros, en dedos.

在鱼类中,这种基因体现在鱼鳍,鸟类中是翅膀,在我们身上,则体现为指头。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Como es de esperar, la pandemia de coronavirus también dejó rastro en el diccionario.

正如预期的那样,新冠病毒疫相关表达也在词典中有所体现

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Este tipo de prácticas pueden reducir el " parloteo mental" , no solo cuando lo haces, sino habitualmente.

这个练习可以帮助我们减少“开小差”,而且这种帮助不仅体现在练习时,更会体现在平常生活中。

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Eso no sé... es verdad que no se refleja mucho en la serie.

我不知道… … 实际上这些并不怎么体现在电视剧里。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.

有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、不公平的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cabe resaltar que el uso del llanito es un componente clave de la identidad gibraltareña.

值得注意的是," llanito" 的使用是直布罗陀特色的重要体现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuánto más perdemos, más difícil es recuperarlo, lo que demuestra perfectamente esta tabla.

我们失去的越多,就越难拿回来,这一点在这张表中得到了完美的体现

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Y eso no se, es verdad que no se refleja mucho en las series.

而且,我不知道,这确实在电视剧中没有得到很好的体现

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

En español somos más directos en el sentido de que no hablamos de " yo" .

在西班牙语中,我们更加直接的方面体现在我们不会用“我”。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

La honra a su mamá, a su pacha, se manifiesta en danzas y cánticos de antiguos sonares de anatas.

他们对大地之母的敬意都体现在舞蹈和直笛的颂歌之中。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

De hecho, la inequidad como consecuencia de este modelo se ve también en los extremos de la ciudad.

事实上,这种模式导致的不公平现象也体现在城市的极端情况中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aquí, el español es considerado como una viva expresión de una rica herencia cultural forjada durante siglos.

在这里,西班牙语被认为是几百年来形成的丰富文化遗产的生动体现

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No utilizaban ningún elemento adhesivo que uniera estos enormes bloques, que además confluían en construcciones antisísmicas.

他们没有使用任何胶水来将这些巨大的石块粘合在一起,这也集中体现在防震建筑中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tratamos de plasmar sabores Ecuatorianos, de Costa, Sierra, Amazonía y Región Insular.

我们试图体现厄瓜多尔之味,它的海滩、丘陵、亚马逊雨林和岛屿地区。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Influencias que se plasmarán en su primer gran obra de este período, " Las señoritas de Aviñón" .

这些影响都在他这一时期第一部重要作品,《阿维尼翁舞女》中有所体现

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.

其与环境的和谐完全体现在城中近200道围墙上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


integrista, íntegro, integumento, inteijectivo, intelección, intelectiva, intelectivo, intelecto, intelectual, intelectualidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接