有奖纠错
| 划词

Los desplazados de algunos campamentos tienen la impresión de que las autoridades locales son intimidatorias y hostiles y de que se proponen obligarlos a regresar a sus aldeas, sin que les importe la situación de seguridad en ellas.

地的境内流离失所者认为地方当局恐吓们,与作对,一心要把们赶回村庄,而里的安全局势如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


archiganzúa, archilaúd, archimandrita, archimillonario, archimundanal, archímundanal, archipalio, archipámpano, archipiélago, archivador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活话系列

Algunos me dicen que él puede engañarme por llevarme la contraria.

有些人跟说,欺骗是为了

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

18 No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.

18 你妻还在的时候,不可另娶她的姐妹头,露她的下体。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sin duda, son un montón las situaciones que nos hacen perder la paciencia, y a veces pensamos que el mundo conspira contra nosotros.

毫无疑问,让耐心全无的情况有一箩筐,有的时候认为,世界在

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Vive Dios, que ha dado una cuchillada al gigante enemigo de la señora princesa Micomicona, que le ha tajado la cabeza cercen a cercen, como si fuera un nabo!

感谢上帝,一剑就把同米科米科娜公的巨人的脑袋像砍萝卜似的,整个砍下来了。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

No le respondí nada; en aquel momento me estaba diciendo a mí mismo: " Si este perno me resiste un poco más, lo haré saltar de un martillazo" .

默不声;当时这样自己说:“如果这个螺丝再就一锤子敲掉它。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dicen los caballeros que no querrían que los hidalgos se opusiesen a ellos, especialmente aquellos hidalgos escuderiles que dan humo a los zapatos y toman los puntos de las medias negras con seda verde.

而骑士说,不愿意让贵族与,特别是那种用蒸汽擦皮鞋、用绿布补黑袜子的只配当侍从的贵族。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Parece que se te ha ido de las mientes haber visto a Dulcinea convertida y transformada en labradora, y al Caballero de los Espejos en el bachiller Carrasco, obras todas de los encantadores que me persiguen.

看来你把这些都忘了。你曾亲眼看到杜尔西内亚变成了农妇,镜子骑士变成了卡拉斯科学士,这些都是同的魔法师干的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Más tenía de comilón que de bien hablado, y más de tonto que de gracioso, y tengo por sin duda que los encantadores que persiguen a don Quijote el bueno han querido perseguirme a mí con don Quijote el malo.

不能说却挺能吃,不滑稽却挺傻。敢肯定,那些专同唐吉诃德的魔法师也想借那个坏唐吉诃德来同

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth tenía que escribir una carta, y fue con ese fin al saloncillo poco después del té, pues como los demás se habían sentado a jugar, su presencia ya no era necesaria para estorbar las tramas de su madre.

伊丽莎白今晚有一封信要写吃,过茶以后,便到起坐间去写信,因为她看到别人都坐下打牌,不便再她母亲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


árculo, arda, ardalear, árdea, ardentía, ardentísimo, arder, arder sin llama, ardero, ardeviejas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接