有奖纠错
| 划词

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

精心设计这些战略,使地方的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.

埃厄特派团同意使其车队适用的比率。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad 14 mujeres son miembros del Parlamento, hay 35 embajadoras y una mujer juez.

埃及政府同全国妇女理事会合作,所有涉及妇女的法律,使埃及的国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.

人们广泛认识到必须使安全理事会当今现实。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que adecue su práctica a lo dispuesto en el artículo 22 del Pacto.

缔约国必须使其做法《公约》第二十二的规定。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería revisar las disposiciones pertinentes de su ordenamiento jurídico y ajustarlas al artículo 4 del Pacto.

缔约国其国内法的有使这些《公约》第四

评价该例句:好评差评指正

Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.

我在开始时提到,有必要使联合国当代的现实。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto también ayudó al hospital a desarrollar un plan de acción estratégica para que pudiera satisfacer las normas mínimas.

这一项目并帮助医院制定战略行动计划,使之能够最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países también están revisando la legislación nacional pertinente para armonizarla mejor con la Convención sobre los Derechos del Niño.

许多国家还正在国家立法,以便使其更加《儿童权利公约》。

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.

许多发言者提及了其本国政府努力使本国法规《有组织犯罪公约》及其各项议定书的规定。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está trabajando con distintos asociados para fortalecer las normas existentes de modo que se ajusten a las de nivel nacional.

儿童基金会正在与一些伙伴合作,加强现行标准,使国家一级的标准。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas tenían por objeto modernizar las leyes vigentes y eran comparables a las leyes de otras importantes jurisdicciones de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更现代的标准,并与其他主要的普通法司法管辖区的有法律相若。

评价该例句:好评差评指正

Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.

此外,缺乏使申诉第22所必须的确凿事实,因此,当宣布不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deben armonizar sus leyes y normas pertinentes con todos los instrumentos internacionales y las necesidades que imponen las situaciones de desastre.

各国政府有必要调整其相的法律和规则,使它们国际文书和灾害局势所提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.

缔约国修订有的法律,使《公约》第三、二十三和二十六

评价该例句:好评差评指正

Se adapta a nuestra estrategia y objetivo generales de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficaz en el siglo XXI.

我们使21世纪的联合国系统更加有效的整个战略和目标。

评价该例句:好评差评指正

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“帝国”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目的是重新建立这些国家,使世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe no se menciona ninguna iniciativa gubernamental para corregir la situación y ajustar las leyes a la propia Constitución del país.

报告提到了政府执行的多个倡议,均旨在纠正这种状况,使各项法律冈比亚宪法。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es muy importante que el Gobierno adopte todas las medidas necesarias para modificar las leyes discriminatorias y ponerlas en conformidad con la Convención.

因此,政府采取一切措施修正歧视性法律并使《公约》,这一点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial considera que es preciso reformar de manera consciente e inmediata los procedimientos judiciales para ajustarlos a las normas internacionales y al Estado de derecho.

特别报告员认为,司法程序必须进行认真、立即的改革,使国际标准和法治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微小物, 微笑, 微笑的, 微芯片, 微型, 微型唱片, 微型出租汽车, 微型的, 微型画家, 微型话筒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接