有奖纠错
| 划词

También es posible proteger a los prestatarios de los mercados emergentes, de circunstancias económicas adversas, vinculando más directamente la amortización de la deuda con la capacidad de pago del prestatario.

使债务偿还额与借款者的偿付能力更直接挂钩,也可缓和不利经济发展对新兴市场借款者的冲击。

评价该例句:好评差评指正

México propuso atenuar el alto grado de certeza probatoria exigido por algunos Estados y sugirió que debería ser suficiente presentar la orden de detención o el documento condenatorio para que fuera aceptable una solicitud de extradición.

墨西哥提议缓和有些国家所要求的较高的证据标准,认为签发逮捕证或判决文件足以使引渡请求可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Podemos comenzar con medidas de fomento de la confianza, mejorando la confianza y la seguridad. Estas medidas crearán las condiciones necesarias para lograr una paz y una estabilidad sostenibles, mitigarán las tensiones y nos permitirán enfrentar juntos las nuevas amenazas a la región.

我们可以从建立信做起,以增强信,加强安全,这些将创造条件,进可持续和平与稳定,缓和紧张关系,使我们能够对本地区的各项新威胁。

评价该例句:好评差评指正

Todos ellos promueven la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas por medios pacíficos; gozan del firme apoyo, la solidaridad y la confianza del pueblo saharaui; sientan las bases de una futura coexistencia pacífica entre un Sáhara Occidental descolonizado y Marruecos; y su encarcelamiento les impide ejercer una influencia moderadora en los jóvenes militantes.

那些犯人正在通过和平手段推动执行联合国的决议;他们得到了撒哈拉人民的强烈支持、情和信;他们正在为未来脱离殖民统治的西撒哈拉与摩洛哥的和平处奠定基础;对他们的监禁使他们无法发挥平静和缓和年轻抗议者的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.

Takahashi先生(日本)对近东救济工程处主专员的工作和所做的报告表示感谢,他说,始于两年多以前和至今仍在继续的以色列人和巴勒斯坦人之间的暴力浪潮使近东的局势恶化,日本政府希望,以色列方应该表现出最大限度的克制和采取旨在缓和紧张局势的步骤,而巴勒斯坦行政当局方也要对极端主义分子采取果断的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轴, 车座, , 扯淡, 扯后腿, 扯谎, 扯开, 扯裂, 扯皮, 扯破的洞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

El encuentro con Gonzalo Alvarado sirvió para que mi madre y yo limáramos un tanto las asperezas de nuestra relación, pero nuestros caminos prosiguieron, irremediablemente, por derroteros distintos.

跟父见面使我和有所缓和,但我们人生航向仍然无可挽回地分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤走守军, , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 臣服, 臣民, 臣属的, 臣属关系, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接