Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
En cuanto a la protección diplomática de personas jurídicas tales como empresas, los proyectos de artículo podrían mejorar si se observara con otra perspectiva el derecho empresarial comparativo y los actuales acontecimientos económicos mundiales.
关于对诸如公司等法人的外交保护,条款草案不妨用新眼光来看待比较公司法以及全球经济的新动态。
El orador apoya el enfoque del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, ya que codifica las normas consuetudinarias sobre las condiciones para el ejercicio de la protección diplomática en su concepto más tradicional y clásico.
他赞同外交保护条款草案所采用的方式,因为它们编纂了以最为传统和典型的形式行使外交保护的惯例规则。
El Gobierno de Eslovaquia está satisfecho en general con el proyecto de 19 artículos sobre la protección diplomática aprobados por la CDI en primera lectura, pero tiene la intención de presentar comentarios por escrito como se ha pedido.
斯洛伐克政府总体上对委员会一读通过的关于外交保护的19条条款草案感到满意,但是会根据要求递交书面评论意见。
Las órdenes de protección pueden obtenerse durante las 24 horas, existiendo también la posibilidad de obtener protección policial temporal, después de las horas de trabajo, en caso necesario, hasta el momento en que el tribunal abra sus puertas.
时即可获得保护令,这一条款规定在必要的情况,数小时后警方应立即提供临时性保护,直至法院开庭审理。
Es muy importante que en el Protocolo contra la trata de personas se hayan previsto medidas de protección de las víctimas, medidas éstas relacionadas con los artículos de la Convención relativos a la protección de los testigos y las víctimas.
重要的是,《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》规定了对贩运人口受害的保护措施,它与《公约》关于证人和受害保护的条款共同发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。