有奖纠错
| 划词

El recurso a la financiación extrapresupuestaria no es una forma estable de financiar la Organización.

预算外经费来源,这不是联合国筹的一个稳定渠道。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.

在许可证制度得到有效实施的地方,犯罪集团其他方法,如贴假标签。

评价该例句:好评差评指正

Las tasas de mortalidad infantil y materna han disminuido notablemente merced al firme compromiso político y a la red nacional de atención de la salud.

坚定的政治承诺和全国保健网,越南的母婴死亡率显著下降。

评价该例句:好评差评指正

En Myanmar, los bosques cubren aún el 52,28% del territorio, merced a un sistema eficaz de gestión sostenible de los bosques y a las actividades de reforestación.

在缅甸,一个有效的可持续管理森林系统和植树造林活动,森林覆盖率占领土的52.28%。

评价该例句:好评差评指正

Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.

应当稳健的银行体系和强有力的国内场确保深入和包容性的金融发展,最好使用国货币。

评价该例句:好评差评指正

Para los profesionales de la justicia penal que se enfrentan a las formas modernas de la delincuencia organizada y el terrorismo, la cooperación internacional se ha convertido en una necesidad.

因此,面临现代有组织犯罪和恐怖主义,刑事司法人员现在必须国际合作。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo proseguirá sus esfuerzos para mejorar la calidad de la educación y la formación y el perfeccionamiento del personal y seguirá contando con los conocimientos técnicos y el apoyo de la UNESCO.

工程处将继续努力提高教学、培训和工作人员发展的质量,并将继续教科文组织的技术专长和支助。

评价该例句:好评差评指正

Thidar Myo (Myanmar) dice que lamenta tener que recurrir a una cuestión de orden para exigir que el nombre que se utilice para referirse a su país sea el oficialmente reconocido por las Naciones Unidas.

Thidar Myo女士(缅甸)说,她很遗憾,不得不议事程序,要求在提到其国家时采用联合国正式承认的国名。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos también al Consejo a utilizar plenamente la capacidad del Asesor Especial del Secretario General sobre la Prevención del Genocidio, para beneficiarse de sus informes y realizar el seguimiento de sus recomendaciones a fin de prevenir futuros genocidios.

我们还鼓励安理会充分秘书长负责防止灭绝种族问题的特别顾问,从其通报中受益并就其关防止未来灭绝种族行为的建议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de análisis para el control de las langostas se basaba en la utilización de SIG complementada con datos meteorológicos obtenidos desde tierra, información sobre las plagas de langostas obtenida en el terreno e imágenes de satélite suministradas por ALSAT-1.

蝗虫控制分析系统地理信息系统,同时配合使用地面气象数据、实地蝗虫情况以及ALSAT-1号卫星提供的卫星图像。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,空间的数据有助共享水源的国家彼此加深信任,对水的问题置之不理则经济、社会或环境发展就无从谈起。

评价该例句:好评差评指正

El servicio financiero internacional permitiría soslayar esta dificultad si se procediera al desembolso de la ayuda por anticipado, mediante un dispositivo de empréstito con arreglo al cual los Estados participantes titulizaran sus futuros compromisos de AOD por conducto de los mercados de obligaciones.

但如果通过一个贷机制,参与国将它们承诺的、将在未来提供的官方发展援助,债券场变成证券,以提前使用援助金,这样一来,国际融机制就可以使这些国家克服这个困难。

评价该例句:好评差评指正

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处这些工作者的出谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado h) del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención contra la Delincuencia Organizada se exige a los Estados parte que formulen, desarrollen o perfeccionen programas de capacitación específicamente concebidos que guarden relación con los métodos utilizados para combatir la delincuencia organizada mediante computadoras, redes de telecomunicaciones u otras formas de la tecnología moderna.

《打击有组织犯罪公约》第29条第1(h)款要求缔约国开展、拟订或改进具体的培训方案,教授打击计算机、电信网络或其他形式现代技术所实施的有组织犯罪的方法。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto y a la luz de la fuerte demanda simultánea de contratación de personal para las sedes, el Departamento ha recurrido a los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos con el fin de que elabore una lista de 250 candidatos para ocupar puestos de seguridad sobre el terreno de las categorías P-3 y P-4.

在这方面,鉴要同时展开繁重的总部征聘工作,安全和安保部联合国项目事务厅的服务,编制了有250个候选人的花名册,用P-3和P-4职等的外地安保员额。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA se servirá de las alianzas y de la colaboración en las regiones y con ellas a través de iniciativas tales como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Iniciativa de América Latina y el Caribe para el Desarrollo Sostenible y el Plan de acción regional sobre el medio ambiente en Asia Central y en el contexto del memorando de entendimiento suscrito con la Comisión Europea.

环境规划署将通过非洲发展新伙伴关系、拉丁美洲和加勒比争取实现可持续发展倡议以及中亚区域环境行动计划等倡议,它在各区域内以及同这些区域的伙伴关系与合作,同时也将根据与欧洲联盟委员会的谅解备忘录进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上辈子, 上臂, 上膘, 上宾, 上部的, 上菜, 上苍, 上操, 上策, 上层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接