有奖纠错
| 划词

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须打破会的

评价该例句:好评差评指正

Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.

虽然我们似乎仍处于之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.

没有希望摆脱目前的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.

但他相信是可以打破的。

评价该例句:好评差评指正

No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.

不应该让继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.

我不能肯定正摆脱的前景如何。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.

判会议依然不能摆脱长期的

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.

但是,会处于都进入第九年了。

评价该例句:好评差评指正

El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.

判会议目前的日益引起我们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.

这一重要突破是在该国政治时期后实现的。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.

首先,判会议正经历一个漫长的

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.

和平进程目前的从长远来看是不能持久的。

评价该例句:好评差评指正

El estancamiento cada vez mayor demuestra que hace falta esa orientación política.

日益严重的表明,急需这种政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.

一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于

评价该例句:好评差评指正

Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.

这将更容易查明可能的或任何操纵程序的企图。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.

从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种

评价该例句:好评差评指正

Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.

这些机制十分重要,不能使其无限期地处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

坦率地说,允许目前的继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.

在这方面,判会议的是不合情理的。

评价该例句:好评差评指正

Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.

我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


维也纳, , 伟大, 伟大的, 伟大的领袖, 伟大的胜利, 伟绩, 伟人, 伟业, 伪币,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

街头西牙语俚语

De una vez por todas, decidí ir allí y romper el hielo.

一劳永逸,我决定去他们那儿,打僵局

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El partido socialista también desbloqueará y participará con responsabilidad y generosidad para desbloquear la situación política en España.

工人社会党将继续负责、慷慨的态度参与选举,期打西牙的政治僵局

评价该例句:好评差评指正
街头西牙语俚语

De una vez por todas, decidí ir allí y romper el hielo. La verdad es que empezamos con buen pie.

一劳永逸,我决定去他们那儿,打僵局。事实,开始我们很顺利。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se sentaron los dos y, después de las preguntas de rigor sobre Rosings, pareció que se iban a quedar callados.

他们俩坐了下来,她向他问了几句关于罗新斯的后,双方便好象都无话可说,大有陷于僵局的危险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

El objetivo es darle un nuevo impulso a los estancados esfuerzos por resolver una crisis que ya dura más de 10 meses.

会谈目的是在已经持续了10个月的危机后,为解决此问题,给总统一些动力来缓解僵局

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth se sintió obligada a ayudarle a salir de tan enojosa situación, y confirmó sus palabras, revelando lo que ella sabía por la propia Charlotte.

伊丽莎白觉得自己有责任帮助他来打开这种僵局,于是挺身而出,证明他说的实话,说是刚刚已经听到夏绿蒂本人谈起过了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Brahimi se mostró desilusionado por el estancamiento en la autorización para entregar asistencia humanitaria a los civiles atrapados en la ciudad sitiada de Homs, que se había emitido a principio de semana.

卜拉希米对本周早些时候发布的向被围困的霍姆斯市平民提供人道主义援助的授权陷入僵局感到失望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪造的, 伪造历史, 伪造品, 伪造证件, 伪证, 伪政府, 伪政权, 伪肢, 伪装, 伪装工事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接