有奖纠错
| 划词

1.No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.

1.我没把那件事告诉你, 免得你不高兴.

评价该例句:好评差评指正

2.Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.

2.显而易见,一些案子的名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。

评价该例句:好评差评指正

3.A este respecto, hemos dejado abierta la posibilidad para que los excombatientes, especialmente los pertenecientes al FRU, que desean una paz verdadera, se presenten ahora y aprovechen el programa de desarme, desmovilización y reintegración antes de que sea demasiado tarde.

3.,我们已经向前斗人员、特别是希望看到真正和平的前斗人员敞开了大门,以便让他们前来,利用解除武装、复员和重返社会案,免得为时太晚。

评价该例句:好评差评指正

4.En la Sede de las Naciones Unidas se montó una exposición titulada “Lest We Forget: The Triumph Over Slavery”, organizada en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y con una organización no gubernamental.

4.合国教育、科学及文化组织(教科文组织)协作在合国总部主办名为“免得忘记:胜奴隶制”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco, entejar, entelarañado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Salven a su especie antes de que sea demasiado tarde.

拯救你的种族为时已晚。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Tenían que estar mi familia alrededor cuidando de que yo no corriera.

我的家必须看好我,我逃跑。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

3.Porque ello le ahorraría a su majestad todo temor de futuras molestias.

“因为这样就陛下害怕将来发生麻烦了。

「波西米亚丑闻」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

4.Y yo no tendré manos para taparme los ojos y no verlo.

我再也没有手可以捂双眼,看见他。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

5.Hazlo y tu hermana no tendrá a qué agarrarse.

“就照这样去做,你妹妹夹在中间难做

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

6.Pues que te acompañe una doncella para que no vuelvas cargada.

那就找一个侍女陪你 你回来的时候提东西。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

7.Y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

咱们就此打伤了和气又办不成事。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

8.No lo uso para no tener que quitármelo delante de nadie.

" 我又不带帽脱下来。"

「没有给他写信的上校」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

9.Debía agarrarme fuertemente a la borda para evitar que el fuerte oleaje me arrojara al agua.

我必须紧紧抓筏沿,被大浪打进海里。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

10.Padre, anotadlo en el libro para que el chico no tenga problemas de ningún tipo.

神父,请你记录一下短剑移交一事,这孩以后碰到不必要的麻烦。”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

11.El patito se veía forzado a nadar incesantemente para impedir que el agua se congelase en torno suyo.

小鸭不不在水上游来游去,水面完全冻结成冰。

「安徒生童话」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

12.Por eso te suplico que no me hagas daño hablándome de él de esa forma.

因此,我求你不要这样编派他,我痛苦。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.El marqués cerró el mosquitero con el mayor cuidado para que los murciélagos no la sangraran dormida.

侯爵十分仔细地把蚊帐掖好, 蝙蝠钻进去吸她的血。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

14.Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.

绝望中,我发誓不再这么干了,想把它摘下来装进衣兜里,总去操心几点钟了。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

15.Espero que accederá a dejarnos volver a casa, y a evitarnos la vergüenza de un proceso.

希望你发发善心放我们回家算了,追究法律责任而给我们带来莫大的羞辱。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

16.Por lo general, al terminar un documento, lo grabamos, y lo cerramos para no sobrecargar a la computadora.

通常当你完成一份档案, 会存盘,然后关闭它,使计算机超负荷。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

17.Trabajó diestramente con una sola mano y puso su pie sobre los rollos para sujetarlos mientras apretaba los nudos.

他用一只手熟练地干着,在牢牢地打结时,一只脚踩了钓索卷儿,移动。

「老与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

18.Probó el cuchillo en una mata; para que no le estorbaran en la de a pie, se quitó las espuelas.

他抽刀在树枝上试试是否锋利,然后解掉靴上的马刺,徒步格斗时碍脚。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

19.No se romperá, Arnau —le dijo éste señalándola—; pero no permitas que entre arena: te molestaría cuando cargues.

“可别把它弄坏了啊!亚诺。”雷蒙指着挽具,“还有,别让沙跑进去,你搬货的时候弄你难受啊!”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

20.Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.

他那些尘世的文艺界的朋友们也躲到一边, 和宗教裁判所发生冲突。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enterizo, enternecedor, enternecer, enternecidamente, enternecimiento, entero, enteroanastomosis, enterobiasis, enterocele, enterocentesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接