Su mensaje de paz y amor encontró eco y dio esperanza a muchos en todo el mundo.
他的和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。
Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.
订正计划强调国家一级新闻工作采取更具区域性的方式,建议联合开展联合国宣传活动,推动那些地方受众容易产生共鸣的优先专题问题。
La serie de seminarios “Olvidar la intolerancia”, iniciada el año pasado por el Departamento como parte de sus actividades de extensión educativa, ha tenido una gran acogida entre los miembros de la comunidad académica, la sociedad civil y los movimientos interconfesionales.
去年作为新闻部教育外展活动的一部分发起的“学会宽容”系列研讨会得到了学术界、间社会和宗教间运动人士的强烈共鸣。
Las actividades de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento y consolidación de la paz y reconstrucción posterior a los conflictos, de especial relevancia en el contexto de Hiroshima, fueron objeto de la máxima prioridad con la celebración de una conferencia de alto nivel sobre mantenimiento de la paz y con la continuación y expansión del programa de becas para el Afganistán, que ha suscitado sumo interés, tanto en el Afganistán como a nivel internacional.
通过举行维持和平问题高级别会议,并通过继续和扩大阿富汗研究金(该研究金在阿富汗和国际上都得到很大的关注),把联合国维持和平和建设和平活动以及冲突后的重建当作了最高优先事项,这些活动在广岛尤其容易引起共鸣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las más recientes observaciones científicas sugerían que el universo multidimensional no tenía tres dimensiones..., sino diez, que interactuaban entre sí como cuerdas vibrantes, de forma parecida a las cuerdas resonantes de un violin.
根据最新的科学观察, 一理论暗示着宇宙非仅仅由三维组成......而有十维度, 所有十维度都互有关联, 就像共鸣中的小提琴弦。