有奖纠错
| 划词

No obstante, sigue siendo posible cumplir los objetivos iniciales del Milenio.

尽管如此,仍有可能实现初步千年目标。

评价该例句:好评差评指正

En el examen estratégico inicial se mencionaban cuatro esferas que requerían más consideración y análisis.

初步战略审查显示有四个领域一步考虑和分析。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros han incluido también nuevas clasificaciones en sus peticiones y ofertas iniciales.

有些国家还在初步请求和应允中提出了新分类。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.

斯普斯卡共和国当局采取初步步骤是值得欢迎

评价该例句:好评差评指正

En la propuesta se recomiendan funciones y métodos de trabajo, así como un proyecto piloto inicial.

建议提出了职能、工方法及一项初步试点项目。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.

这也是辩方没有早地提出请求补充被告初步陈述原因。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial fue felicitado por su informe preliminar.

特别报告员初步报告获得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.

这份临时报告包括研究初步纲要。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta inicial de las autoridades locales fue inadecuada.

地方当局初步反应并不充分。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados iniciales de la encuesta se presentaron en el período de sesiones anual.

调查初步结果已在年度会议上提出。

评价该例句:好评差评指正

Esas son las opiniones iniciales de mi delegación sobre el informe del Secretario General.

这就是我国代表团长报告初步看法。

评价该例句:好评差评指正

Según la OIT e informes preliminares del Banco Asiático de Desarrollo.

数据来自劳工组织和亚洲开发银行初步报告。

评价该例句:好评差评指正

Este informe provisional amplía las conclusiones del estudio preliminar.

度报告扩展了初步报告中研究成果。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, las observaciones que hace en adelante la Relatora Especial son preliminares y tienen que elaborarse más.

此外,特别报告员以下意见是初步一步详细阐述。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros resultados indican una mala situación humanitaria.

初步评估结果表明,那里人道主义状况很差,非政府组织德爱基金会四个境内流离失所者集聚地营养调查初步结果就是突出例子。

评价该例句:好评差评指正

El comité interinstitucional ha preparado una lista provisional de actividades para conmemorar el Año Internacional (véase el anexo).

机构间委员会为纪念国际年起草了一个初步活动清单(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 3) se considera el contenido de las ofertas iniciales.

(3) 第3款涉及初步投标内容。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo dieron cuenta de la llegada de más 1.000 refugiados prima facie.

庇护国报告各自接收了1 000多名初步判定为难民人。

评价该例句:好评差评指正

Algunos, como la Fiscalía, ya han comenzado sus operaciones preliminares y sustantivas.

其中诸如检察官办公室等机构已开始初步和实质性业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo informaron de más de 1.000 llegadas de refugiados prima facie.

共有十一个庇护国报告各自接收了1 000名以上初步判定为难民人员。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


, 男(性)的, 男扮女装, 男傧相, 男厕所, 男衬裤, 男盗女娼, 男的, 男低音, 男儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

En realidad, nuestros resultados preliminares nos dan una muy buena idea.

实际上,我们初步结果让我们产生了个好想法。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Con los primeros signos de apertura al exterior, el turismo empezaba a tenerse en consideración.

随着对外开放初步迹象,旅游业开始被考虑。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El salón actuaría como eran recepción; allí se presentarían ideas, se consultarían figurines, se elegirían telas y hechuras y se harían los encargos.

起居室可以作个大接待室,顾客在这里提出衣服初步设想,查阅服装图样,挑选布料和款式,然后下订单。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tanto Rey Díaz como Hines habían tenido ocasión de presentar sus respectivos proyectos y de debatir los detalles de los mismos con los miembros permanentes del consejo.

泰勒、雷迪亚兹和希斯三位面壁者分别在会议上陈述了自己阶段计划,PDC常任理事国代表对这些计划进行了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pueden haber terminado sus primeras megaestructuras y quizás estén en el proceso de trasladar material entre estrellas y transmitir muchísima información al espacio, por accidente o a propósito.

它们可能已经完成了初步巨型结构,或许正在恒星之间迁移,向宇宙发送大量信息,无论是出于意外还是有意为之。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Por otra parte, Huang admitió que el logro de la reforma de trasplantes en China es sólo preliminar, y es el primer paso de un largo viaje con enormes tareas por delante.

面,黄承认,中国移植改革取成果只是初步,是任重而道远步。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según los datos preliminares de un estudio de ACNUR, La mayoría de los refugiados ucranianos, un 65%, y de los desplazados internos, un 72%, expresaron el deseo de regresar a su casa algún día.

根据难民署研究初步数据,大多数乌克兰难民(65%)和国内流离失所者(72%)表示希望有天能返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Después de revisar los resultados preliminares de la primera vuelta de las elecciones presidenciales, el Tribunal Supremo Electoral de Guatemala confirmó que los candidatos de los partidos Semilla y UNE competirían en la segunda vuelta del 20 de agosto.

危地马拉最高选举法庭在审查第轮总统选举初步结果后确认,塞米拉党和UNE党候选人将参加8月20日第二轮选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


男爵爵位, 男牧师, 男女, 男女都适用的, 男女关系, 男女同权论, 男朋友, 男人, 男人的, 男人短衬裤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接