有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mejor -dijo él-, así será más fácil, y además, más barata.

" 那更好," 他," 这就更好办了,而且可以很便宜地弄到手。"

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

Al pasar por la plantación arrancó las tres naranjas maduras que no había podido robarse en la tarde.

穿过橘园时, 他摘了三个熟橘子, 这是他一下午想偷而没能偷到手的。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Todos las buscan, las persiguen; son muy solicitadas y se reparten pocas entre los empleados. Verás allí a todo el mundo oficial.

我费了多少力才弄到手。大家都想要请帖,是很难弄到手的,却又没有多少份发给同来在晚会上看得见政界的全部人物。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se había fijado lo bastante en la conducta de Bingley para con Jane para convencerse de que al fin lo iba a conseguir.

她把彬格莱对吉英的一举一动全看在眼里,因此相信吉英一定会把他弄到手

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estuve dudando si apoderarme de la fotografía entonces mismo; pero el cochero había entrado en el cuarto de estar y no quitaba de mí sus ojos.

我曾犹豫是否应该试着把那张照骑马上弄到手,但是马车夫进来了。他注意地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你想试试运气,也不可为那毫无把握到手的一点儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Caballero, yo lo vendí en veinticinco mil francos y se lo compraré en dieciocho mil, cuando me indique, para cumplir las prescripciones legales. ¿Cómo ha llegado a su poder?

“先生,我是两万五千法郎售出的。我准备出一万八千法郎收回来,不过按照法律规定,您得先把这件东西弄到手的经过告诉我。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Es que estos niños no se ganan ni un clavo por cumplir con su deber -dijo ella-, pero por un capricho son capaces de ganarse hasta la silla del maestro.

,“这两个孩子该尽本分的时候,连根钉子都赢不到。可是为了得到他要要的东西,他什么奖都拿得到,连老师的职位都能抢到手。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despachurrado, despachurramiento, despachurrar, despachurro, despacientarse, despacio, despacioso, despacito, despagado, despagamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接