有奖纠错
| 划词

La construcción de cinco reactores de agua pesada a presión avanza de acuerdo al calendario.

五个重水反应堆的建设正在按期进行。

评价该例句:好评差评指正

Las presiones y amenazas ejercidas contra testigos no son aceptables.

对证人和威胁的做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.

必须对双方,晓之以理,并让它们作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.

国际伙伴们联合,得以避免发出相互矛盾的信息。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario presionar a esos organismos internacionales para que procuren adecuar sus metadatos a las normas exigidas.

需要向这些国际机构,确保他们的元数据达到标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si no se logran resultados definitivos se debe considerar el recurso a las medidas de presión.

然而,如果没有明确的结果,还必须考虑

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.

国际社会必须果断致地向当事各方使他们实现上述目标。

评价该例句:好评差评指正

En Turkmenistán, las presiones ejercidas sobre las organizaciones religiosas y la discriminación de las minorías resultan inaceptables.

在土库曼斯坦,对宗教组织和歧视少数群体是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.

为政治目的利用经济量影响给发展中国家是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Si solamente se pone presión sobre los que cultivan la adormidera en el Afganistán no se resolverá el problema.

仅仅对阿富汗的罂粟种植者将无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe continuar presionándolos para que se pueda negociar seriamente y lograr una solución pacífica del problema.

国际社会应该继续对他们以认真谈判,从而实现和平解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se debe ejercer presión sobre las partes beligerantes para que cumplan las normas y los principios del derecho internacional.

必须向交战方,促使它们遵守国际法规则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Parecía necesaria la presión internacional para poner fin a ese problema, que no era imputable principalmente a Bosnia y Herzegovina.

造成这些僵局的主要原因并不在波黑方,似乎需要国际社会才能消除。

评价该例句:好评差评指正

Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable.

只有对塞族共和国和塞尔维亚和黑山不断,才能终止这种完全不能接受的局面。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, coaccionó a los líderes musulmanes del Reino Unido para que condenaran a los terroristas en términos inequívocos.

这反过来对联合王国的穆斯林领导人,要他们明确谴责恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Ha practicado todo tipo de discriminación racial y ha ejercido presión e intimidación para imponer su identidad israelí a la población.

以色列实了所有形式的种族歧视,并和进行恐吓,以便将以色列的特征强给该地居民。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, las autoridades locales presionan a los desplazados internos para que vuelvan a aceptar la presencia de la policía en el campamento.

后来,地方当局已经向境内流离失所者,使他们接受警察重新返回营地。

评价该例句:好评差评指正

Es preocupante que agentes del Gobierno presionen, y en algunos casos obliguen, a las personas desplazadas a trasladarse, en particular en Darfur meridional.

我对政府人员在南达尔富尔等地对境内流离失所者,有时甚至强他们进行搬迁,表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Según ese marco, la fuerza motriz ejerce presión sobre el medio ambiente y esas presiones pueden provocar cambios en el estado o la condición.

该框架表明,动因向环境,而会诱发环境状态或条件的改变。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

在最近几个月里,我们目睹因有人意图,要求表决,强行实行种改革而造成的不利后果。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


视频电话, 视如敝屣, 视如草芥, 视如仇敌, 视若无睹, 视神经, 视死如归, 视太阳, 视听, 视听的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 宇宙

Probablemente vivirías en edificios inflables presurizados, junto a otros colonizadores.

你可能和其他人一起,住在加压充气的建筑

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La ONU comenzó a presionar para poner fin a la situación colonial.

国开始施加压,要求结束殖民局势。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es decir que no cambian su volumen al aplicarles presión.

换句话说,当向它们施加压时,它们不改变体积。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El útero en expansión puede presionar las venas y causar acumulación de líquido en piernas y pies.

扩张的子宫对静脉施加压,导致腿部和脚部积液。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ese momento, no contaba con mayoría en el cuerpo y quería ejercer presión para que le aprobaran una ley.

当时,他在议中没有多数席位,想施加压,要求通过一项法律。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque está muy claro que con palabras, con lo que hacen en la pista, al ser muy buenos, les presionan para que los compañeros jueguen al límite de sus habilidades.

因为很明显, 他们用言语, 用他们在场上的表现,非常出色,给他们施加压, 让他们的队友发挥出他们的能

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las promesas celestiales de la dueña de la pensión no parecieron sonar del todo convincentes al policía porque aún necesitó éste apretar un poco más la tuerca para terminar de negociar los términos de mi estancia

房东太太这番信誓旦旦的保证似乎并没有让警长信服,他还要进一步施加压,进一步跟她讲条件,以确保我能在这得到妥善的安置。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Azevedo Bandeira es diestro en el arte de la intimidación progresiva, en la satánica maniobra de humillar al interlocutor gradualmente, combinando veras y burlas; Otálora resuelve aplicar ese método ambiguo a la dura tarea que se propone.

阿塞韦多·班德拉老奸巨猾,善于渐进地施加压威胁,真话和玩笑交替使用,侮辱和他说话的人;奥塔洛拉决定用这种模棱两可的办法实现他的艰巨计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


视紫质, 视作英雄, 拭泪, 拭目以待, , 柿饼, 柿蒂, 柿霜, 柿子, 柿子椒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接