有奖纠错
| 划词

La cancelación del 100% de la deuda era importante pero debería aplicarse sin condicionalidades.

百分之百债务勾销很重要,但应无条件实施。

评价该例句:好评差评指正

La India ha condonado la deuda de todos los países pobres muy endeudados.

印度已经勾销了所有债台高筑债务。

评价该例句:好评差评指正

Más del 62% del producto nacional bruto (PNB) fue totalmente destruido, y el progreso de desarrollo —bendición en los dos últimos decenios— se ha interrumpido.

超过62%生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年幸事——现在荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Los PPME, la mayor parte de los cuales están en África, se beneficiarían de una cancelación total de la deuda multilateral, que asciende a 33.000 millones de euros.

重债穷大多数在非洲,它们获益于总额达330亿欧元全面多边债务勾销

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no impedía ni cambiaba la interpretación del Protocolo Facultativo.

法院,提交人申诉与另一批个人申诉合并在一起这一事实并不勾销或改变对《任择议定书》诠释。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前这些意见纳入主流至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, medidas urgentes destinadas a condonar gran parte de la deuda, a dar nuevos créditos, a aumentar masivamente la ayuda para satisfacer las demandas sociales más urgentes, en especial incrementar el acceso a los alimentos, el agua y la energía.

这意味着采取紧急措施,勾销相当大部分债务,提供新借贷,大量增加援助,满足最紧迫社会需求,尤其是增加获得食品、水和能源机会。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la deuda, cabe congratularse de la prórroga de la Iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados; todos les donantes deberían asumir su parte de las necesidades financieras y anular totalmente la deuda bilateral de dichos países.

关于债务,应对扩大《重债穷债务倡议》感到欣慰,所有捐赠都应负起其在满足财政需要方面应负责任并一笔勾销同这些双边债务。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo también instó a la misión conjunta de evaluación a que finalizara con prontitud su labor, y a que determinara la asistencia que se necesitaba para la reconstrucción económica y el desarrollo, liquidando las deudas y continuando con las actividades comerciales poco después de la firma y de la entrada en vigor del Acuerdo General de Paz.

安理会还敦促联合评估特派团加速完成其工作,包括确定重建与经济发展所需援助,勾销债务,并在《全面和平协定》签署和生效后早日进行项贸易活动。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que tratar de manera adecuada lo antes posible el alivio de la deuda y su sostenibilidad para contribuir a alcanzar los objetivos, y Viet Nam acoge con agrado la decisión del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda que tienen pendiente los 18 países de ingresos más bajos con el Banco Mundial, el FMI y el Banco Africano de Desarrollo.

另外,应尽快适当处理减债和可承担债务问题,以便实现千年发展目标,越南欢迎8集团决定18个低收入家未清偿世界银行、货币基金和非洲开发银行欠债勾销

评价该例句:好评差评指正

Segundo, que liquiden por completo la deuda externa que tiene el Gobierno del Sudán con instituciones internacionales y Estados, de manera que podamos encauzar nuestros recursos hacia la prestación de servicios sociales a nuestros ciudadanos, construir nuestra infraestructura, mejorar las capacidades de nuestros ciudadanos e instituciones, combatir la pobreza y aumentar nuestros niveles de crecimiento, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二,一笔勾销苏丹政府欠下际社会和一切外债,以便使我们苏丹能够把我们资源用于给我公民提供社会服务、建立我基础设施、改善我公民和我机构能力、战胜贫穷并依照千年发展目标提高我增长水平。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于几个重债穷无力承担债务勾销倡议;以及找寻一项可行办法,解决中等收入发展中债务问题,也许采用偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此一办法。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció el valor de las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo y se alcanzó el acuerdo de estudiar medidas adicionales para garantizar la sostenibilidad de la deuda a largo plazo mediante el aumento de la financiación basada en donaciones, la cancelación de la deuda oficial multilateral y bilateral de los países pobres muy endeudados y el alivio de la deuda o su reestructuración para los países en desarrollo con ingresos bajos y medianos para los que la carga de la deuda sea insostenible.

发展筹资创新来源价值已得到承认,并商定考虑采取额外措施,通过增加以赠款为根据资金筹措,确保长期债务是可承担重债穷官方多边和双边债务予以勾销,为无力承担债务中低收入发展中家减免或重组债务办法。

评价该例句:好评差评指正

Instar a los donantes multilaterales y bilaterales a cumplir su compromiso de apoyar a los países en desarrollo que enfrentan una carga de la deuda insostenible, incluidos los países menos adelantados y los países de bajos y medianos ingresos, y a formular y ejecutar iniciativas para la reducción del endeudamiento y estimular ejecutar la adopción de nuevas medidas internacionales, incluida la cancelación de la deuda, así como otros acuerdos que favorezcan también a los países que participan en la Iniciativa para los Países Pobres Muy Endeudados.

敦促多边和双边捐助方履行承诺支持面临不可持续债务负担发展中家,包括最不发达家和中低收入家,制定和实施减少未清偿债务举措,并鼓励采取进一步际措施包括债务勾销和其他安排,同时也履行支持属于重债穷倡议承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无线电的, 无线电发报机, 无线电发射机, 无线电广播, 无线电广播听众, 无线电话, 无线电话收听者, 无线电技术, 无线电收音机, 无线电通讯音量微弱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱时期 El Amor en los Tiempos del Cólera

Luego reflexionó, despedazando el borrador del lápiz con sus dientes afilados y grandes, de negra grande, y al final se encogió de hombros para liquidar un asunto que la tenía sin cuidado.

停了一会儿,她又沉思了一下,用她又尖又大齿——高个儿黑女人齿——把铅笔橡皮头一下来,最后耸了耸肩膀,打算把这件与之无关一笔勾销

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无形, 无形的, 无形中, 无兴趣, 无性, 无性的, 无休止, 无休止的, 无袖的, 无袖上装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接