有奖纠错
| 划词

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给助。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长报告可能不是包罗万象,我们强调,这是我们朝着联合国必要改革迈进一个重要参照点。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都必须继续重点处理若干包罗万象挑战。

评价该例句:好评差评指正

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组工作有影响国际组织工作。

评价该例句:好评差评指正

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务倡议应当补充用于发展官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑发展中国家能够适当受益。

评价该例句:好评差评指正

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象国家法典为基础做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则纲要法律。

评价该例句:好评差评指正

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象努力框架中一项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哑巴亏, 哑的, 哑剧, 哑剧表演, 哑剧演员, 哑口无言, 哑铃, 哑谜, 哑然失笑, 哑然无声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Dicho sea con otras palabras; es crear dos historias universales.

换一句创造两种万象的历史。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aclaró que un Aleph es uno de los puntos del espacio que contienen todos los puntos.

他解释,阿莱夫空间的一个万象的点。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

他的事迹已经载入一皇皇名著;也就,一万象、适合于所有人的书(《哥林多前书》,第九章:第二十二节),因为它的内容经得起几乎无穷无尽的重复、解释或歪曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雅量, 雅鲁藏布江, 雅罗鱼, 雅皮士, 雅人, 雅司病, 雅俗共赏, 雅温得, 雅兴, 雅驯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接