有奖纠错
| 划词

1.La llanura se extiende hasta el horizonte.

1.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manjelín, manjolar, manjorrada, manjúa, manjuarí, manlieva, mannanas, mannita, mannosa, mannosanas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

1.Alrededor, el campo enlutó su verde, cual si el velo morado del altar mayor lo cobijase.

四周,绿原野在变暗,如同大祭坛拉上了深帷幔。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

2.Lloraban los criados, desmayábase a cada paso Claudia, y todo aquel circuito parecía campo de tristeza y lugar de desgracia.

佣人们呜咽着,克劳迪娅不时地晕过去,周围成了一片悲伤和不幸原野

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

3.Empieza entonces para Otálora una vida distinta, una vida de vastos amaneceres y de jornadas que tienen el olor del caballo.

于是奥塔洛拉开始了一种不同生活,早晨是辽阔原野,白天有马气息。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

4.Sus obras más destacadas son su novela " Pedro Páramo" y su compilación de cuentos " El llano en llamas" .

他最杰出作品是小说《佩德罗·帕拉莫》和短篇小说集《燃烧原野》。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.Era una helada mañana de febrero, y a través de la ventana se veían los campos nevados y al fondo la hilera de álamos en el río.

是在一个寒冷早晨, 窗外是一片白雪皑皑原野, 尽头是一排生在河边杨树。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

6.Sucedió -dijo Sancho- que el pastor puso por obra su determinación y, antecogiendo sus cabras, se encaminó por los campos de Extremadura, para pasarse a los reinos de Portugal.

“结果牧羊人打定主意出走。”桑乔说,“他赶着羊,沿着埃斯特雷马杜拉原野,走向葡萄牙王国。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

7.La pareja prosiguió su camino, y momentos después, ante el campo libre que se abría ante ellos, los dos caballos bajaron la cabeza a comer, olvidándose de las vacas.

两匹马继续走它们路。过了一会儿,它们来到展现在它们面前一片原野,它们低下头吃了那几头母牛。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

8.Esta vasta isla tiene también más de 5.000 kilómetros de costa, bordeada de playas deslumbrantes, una exuberante campiña y varias islas sublimes que han inspirado a escritores de todo el mundo.

这个广袤岛屿拥有5000公里长海岸线,沿岸有迷人海滩,茂盛原野和许多美丽岛屿,启发了全世界作家。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

9.En la oficina del peregrino de Santiago de Compostela los peregrinos reciben un documento llamado compostela, que certifica que han recorrido al menos 100 kilómetros a pie o 200 kilómetros en bicicleta.

在朝圣办公室,人们会领到一份文件,名为“孔波斯特拉”(繁星原野),来认证他们走过100公里或骑自行车经过200公里。

「VideoEle Nivel B1」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.Y ese río que corría sobre el techo, mientras arreglaba los baúles, no desembocaba allí en la casa, desembocaba muy lejos, en la inmensidad que daba al campo, tal vez al mar.

在她收拾行李时候,外面正下着滂沱大雨,雨水汇成河流,从屋顶上倾泻而下。这奔腾河水没有流进家里,而是流向远方广漠原野,或许直至大海。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

11.Llegamos a Arezzo un poco antes del medio día, y perdimos más de dos horas buscando el castillo renacentista que el escritor venezolano Miguel Otero Silva había comprado en aquel recodo idílico de la campiña toscana.

我们将近中午时抵达阿雷佐,但是又花了两个多小时才找到委内瑞拉作家米格尔·奥特罗·席尔瓦在托斯卡纳原野上充满田园气息河湾买下文艺复兴时期城堡。

「十个异乡故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manotear, manoteo, manotiar, manotón, manque, manquear, manquedad, manquera, manresano, mansalino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接