有奖纠错
| 划词

La advertencia le vino como de molde.

那个提醒对他非常

评价该例句:好评差评指正

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

指导老师非常地对我提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.

如果支付罚款,他们将会吊销照。

评价该例句:好评差评指正

Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.

三项决议草案已更新。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.

安理会鼓励支付已承付资金。

评价该例句:好评差评指正

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

和在预算范围内交付项目。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es oportuno y de interés actual.

决议草案既又有专题性。

评价该例句:好评差评指正

Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.

该卫星不断提供受灾区域图像。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, nuestra sesión de hoy es oportuna y adecuada.

我们今天会议因此非常和适当。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充缴纳摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.

为此,缔约国必须定期和提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.

当局继续为所有回返者提供证件。

评价该例句:好评差评指正

Ambas iniciativas podían generar en breve plazo recursos muy necesarios.

这两项倡议都可提供急需资源。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.

国际社会需要容易地获得贸易数据。

评价该例句:好评差评指正

Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.

现在一切都取决于协议实施。

评价该例句:好评差评指正

Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.

首先,我谨感谢主席召开本次非常会议。

评价该例句:好评差评指正

Espera que esa información esté disponible cuando se presente el siguiente informe.

她希望能提供对下次报告有用信息。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.

监督厅将继续追究这一问题,并报告。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.

国际人道主义援助是和迅速

评价该例句:好评差评指正

También es importantísima su capacidad de actuar a tiempo.

这套程序采取行动能力也十重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受用, 受舆论指责, 受援, 受援国, 受孕, 受灾, 受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班语900

Pues, ¿Pueden entregarnos las mercancías a tiempo?

那么,可以及时给我们发货吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

La bebida que pidió que subiese urgentemente, señorita Alicia.

您要的饮料已及时送到 艾丽西亚小姐。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.

别忘记点击订阅,以便及时看到我发布的视频哦。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.

确切说,船长已经被逮捕,因为没有及时开展挽救工作。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

El fogonero y yo saltamos a tiempo, pero mire la carga.

锅炉工和我及时跳了出来,但是,看看这里一团糟。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Así que no nos adaptamos y estuvimos a punto de perderla.

由于我们没有及时做出调整,使我们几 乎丢掉了全部的生意。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Esta Asamblea General es quien debe ver a tiempo las señales de alerta que hay en el planeta.

本次大会应当及时注意到球上存在的警示。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Podría ser… en España está muy al día la política, también hay dinero negro en política.

可能是......在西班政策已经及时更新了,但还是有黑钱。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Otro factor que explica el bajo número de muertos fue el pronto aviso de la tormenta.

另一个造成死亡人数少的 因素是及时的龙卷风警报。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Mientras se están asando los chiles es importante ir haciendo la salsita para que quede rica con tiempo.

在烤辣椒的同时要调制酱汁,这样才能及时做出美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏我发觉了这件事,及时指出,否则让她们孤零零自个儿走,把你的面子也丢光了。”

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

Si finalmente decido hacerlo, te avisaré con tiempo para poder organizar nuestro encuentro.

如果我最终决定这样做, 我会及时通知您安排我们的会议。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero recordó a tiempo que tenía imaginación y podía hacer uso de ella.

但他及时想起自己有想象可以运用它。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

A pesar de que hayan pasado cientos años, parece que la ciudad ha quedado congelada en el tiempo.

虽然已经过去了数百年,但这座城市似乎已经及时冻结了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y el resto de los colegiales llegaron a la ciudad justo a tiempo para entrar en la Academia.

安娜和其他学生及时赶到城里进入学院。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La noticia no llegó hasta la celda de Sierva María, que se quedó esperando al padre Aquino con una ilusión inocente.

这个不幸消息没有及时传到西埃尔瓦·玛丽亚的房间, 她还在怀着天真的幻想等待着阿基诺神甫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Más de dos millones de niños sufren desnutrición aguda, poniéndolos en peligro de muerte si no se trata con urgencia.

超过 200 万儿童患有严重营养不良,如果不及时治疗, 他们将面临死亡的危险。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero supo reaccionar a tiempo, y se despidió de Florentino Ariza con un apretón de mano más resignado que agradecido.

但他知道如何及时做出反应,他与弗洛伦蒂诺·阿里萨握手告别,与其说是感激,不如说是无奈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El coronel Forster confesó que alguna vez notó algún interés, especialmente por parte de Lydia, pero no vio nada que le alarmase.

“弗斯脱上校说,他也曾怀疑过他们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是他没有看出什么形迹,因此没有及时留意。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Adoptamos oportunamente medidas para estabilizar el empleo, con el fin de neutralizar el impacto sobre él de los cambios en la situación exterior.

针对外部环境变化给就业带来的影响,及时出台稳就业举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狩猎者, , 授粉, 授计, 授奖, 授奖仪式, 授精, 授课, 授命, 授旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接