有奖纠错
| 划词

Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.

中,考古学家现了金字塔的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Las sociedades que pueden aprovechar el potencial de los jóvenes se ajustan mejor para lograr el progreso, el desarrollo y, ciertamente, la prosperidad.

能够青年人潜力的社会,就更适合于实现进步、以及繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.

该办事处关切的是,供援助时应尽可能使受援者参与其中,他们的潜能。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la comunidad mundial debe hacer acopio del valor necesario para aprovechar el potencial que ofrece la globalización en beneficio de toda la humanidad.

因此,国际社会必须拿出勇气,全球化的潜力来造福全人

评价该例句:好评差评指正

Para aprovechar este potencial se ha elaborado un Programa 21 local para la región del Cáucaso, financiado por los ministerios del medio ambiente de Alemania y Liechtenstein.

通过德国和列支敦士登环境部所支助的高加索地区当地的21世纪议程,来这一潜力。

评价该例句:好评差评指正

Continúa la exhumación de los cadáveres, así como el transporte de éstos a Kuwait y la identificación de los restos mediante pruebas de ADN y otros exámenes forenses.

继续进行遗体的工作,并且随后将遗体运到科威特,通过DNA检测和其他法检查对遗体进行鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los niños que están escolarizados no llegan a menudo a alcanzar su potencial en los estudios debido al retraso en su desarrollo mental causado por las infecciones de parásitos intestinales y la diarrea.

即使儿童人学校,但由于蠕虫感染和腹泻引起的智力障碍,他们也往往不能充分其学习潜力。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo para el Medio Ambiente Mundial tiene un gran potencial, no obstante poco aprovechado, para poner considerables recursos financieros a disposición de los interesados en la conservación y el desarrollo de la montaña.

全球环境基金有很大的潜力,可为山区养护及供大量金融资源;但此项潜力未得到很好的

评价该例句:好评差评指正

También en América Latina, al parecer, algunas instituciones públicas han establecido contacto con las empresas de extracción minera implantadas en la región a fin de estudiar posibilidades de inversión para apoyar las prioridades definidas en la Puna Americana.

拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立该区域的采矿公司建立了联系,以投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续新的供资来源以资助技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Las características de las "nuevas actividades mercenarias" predominantes en África incluían la interrelación de las actividades mercenarias tradicionales con los grandes negocios, a menudo relacionados con la extracción de valiosos recursos naturales (por ejemplo, en Sierra Leona y Guinea Ecuatorial).

非洲盛行的“新雇佣军”,其特征包括传统雇佣军活动与大型商业之间的相互关系,而且常常涉及到宝贵自然资源的(例如塞拉利昂和赤道几内亚)。

评价该例句:好评差评指正

Para averiguar la verdad sería necesario encomendar la investigación a una comisión internacional independiente, compuesta de los diferentes expertos que habitualmente participan en investigaciones de escala similar en los ordenamientos jurídicos nacionales, con las necesarias facultades ejecutivas para realizar interrogatorios, búsquedas y otras tareas conexas.

为了真相,必须把调查交付给一个独立的国际调查团,由通常进行不同国家制度中进行似的大型调查所需要的各种专长人才组成,并拥有必要的行政权力去执行调查、搜查、和其他相关任务。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a encauzar el potencial de las nuevas generaciones, el Plan de Desarrollo de los Jóvenes se centra en una estrategia de tres elementos: la capacitación para ejercer el liderazgo, la adquisición de capacidades vocacionales y técnicas y la aplicación de un programa para desarrollar capacidades empresariales.

为了青年一代的潜力,国家青年计划采取的是一项三头并进战略:培训领导能力,获得职业和技术技能以及开创业方案。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,来自中国家的科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总部的行政干部职位,尽快纠这种严重的异常现象。

评价该例句:好评差评指正

Una estrategia nacional de desarrollo que contemple de manera explícita los principales objetivos del país —tales como alcanzar un nivel óptimo de crecimiento económico con altos niveles de empleo y establecer políticas específicas para corregir los desequilibrios sectoriales en la composición de la producción interna y las exportaciones— es un importante instrumento para movilizar a los actores nacionales, mejorar la cooperación económica internacional y movilizar recursos privados del extranjero.

国家战略是动员国内有关各方参与并加强国际经济合作和筹集国外私人资源的重要工具,这项战略必须明确规定主要的国家目标,例如带来高水平就业的经济增长潜力,以及通过政策来解决国内生产和出口构成方面的部门失衡问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胰腺, 胰腺的, 胰腺管, 胰腺切除术, 胰腺切开术, 胰腺炎, 胰液, 胰脏, 胰脂酶, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Una vida para descubrir un pequeño tesoro.

发掘小宝藏的生活。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

No lo sé. Recortamos sucesos a ver si se me ocurre algo.

我们正在看小报的东西,有什么值得发掘的题材。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Acompañanos a conocer 10 lugares imprescindibles en la provincia de Salta.

让我们起去发掘萨尔塔省的10个不可错过的的地方。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una forma de empezar a ayudar es desarrollando nuestra empatía, solidaridad y cooperación.

能够提供帮助的个方法就是发掘我们的同理心,实现团结合作。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otra cuestión fascinante es que, por el momento, lo que se excavó es muy poco en términos relativos.

个有意思的问题是,已经发掘的东西相对来说数量非常少。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Unos cuarenta mil (40.000) objetos fueron descubiertos en el lugar, entre ellos un cementerio de unos treinta (30) barcos bizantinos.

在此处有4万件古物被发掘,其中包括座内有30艘拜占庭帝国船只的古墓。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Finalmente, 100 años después de la excavación inicial, los dos países llegaron a un acuerdo.

最终,在初次发掘100年后,两国达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Él nos descubre el pasado para comprender lo que somos y lo que las sociedades antiguas y actuales tenemos en común.

他为我们发掘过去,让我们了解自己,了解古代社会和现代社会的共同点。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como Palenque, donde se cree que buena parte de las esculturas aún no se han descubierto y están bajo la selva.

例如帕伦克遗址,据说还有部分雕塑掩藏在丛林之下,尚未被发掘

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tienes que olvidar todo lo aprendido en el mundo de la superficie y llegar a mayor profundidad para descubrir tus instintos atlantes.

你要完全忘记陆地上所学的切,往深处发掘,将你的亚特兰蒂斯本能发挥到极致。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

11. La música inspira para escribir mejor, así que no te cortes y escucha tus temas favoritos a todo volumen, o aprovecha para descubrir nuevas melodías.

11.音乐可以激发你的写作灵感,因此不要拘谨,放最声来听你最爱的音乐,或者发掘些新的音乐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

El impacto de su actividad es evidente en miles de jóvenes a los que la fundación acompaña para mejorar su formación, encontrar su talento, ampliar su mirada.

其活动对数千名年轻人产生了深远的影响,基金会陪伴他们提升教育,发掘才能,拓宽视野。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cree que buena parte de los edificios y construcciones que quedaron debajo de las cenizas todavía no fueron descubiertas, por lo que es una incógnita con qué más podemos encontrarnos.

据说很部分建筑和房屋都遗留在火山灰之下,尚未被发掘出来,因此我们还能发现什么仍是未知数。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Descubre tus talentos y tus virtudes, porque el 80 % de la gente, cuando se vaya para allá arriba, o cuando se vaya, papá Dios, o quien sea, le va a decir: " Oiga, yo le di a usted el don de la comunicación" .

发掘你的天赋和品德吧,因为有80%的人,当他们上天堂或者离世的时候,上帝或者其他人会说:“嘿,我给了你沟通的才能。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


移风易俗, 移行, 移花接木, 移交, 移居, 移居的, 移居国外, 移居国外的, 移居国外者, 移开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接