有奖纠错
| 划词

Esta novela narra las peripecias de un marino.

这部小说叙述了一个水手

评价该例句:好评差评指正

De hecho, sería un error continuar presentado a las diferentes tradiciones y culturas como fuentes de conflicto, a pesar de las numerosas experiencias que hemos vivido y los conflictos ruinosos que han cobrado la vida de millones de personas.

事实上,然我们经历了很多然许多毁灭性冲突使数百万人丧续将不同传统和文化视为冲突来源是错误

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见的, 常见问题解答, 常客, 常客/正式队员, 常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Decidimos venirnos a vivir acá con mi marido, en realidad, por un cambio, o sea, por mudanza por trabajo.

我和丈夫决定在此定居其实是,一次变故,或者说是动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero en el curso de los siglos las montañas se allanan y el camino de un río suele desviarse y los imperios conocen mutaciones y estragos y la figura de los astros varía.

但是在世纪的过程中,山岭会夷平,河流往往改道,帝国遭到变故和破坏,星辰改变形状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常委, 常温, 常务董事, 常饮的人, 常用, 常用词手册, 常用的, 常有人走的, 常驻, 常做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接