有奖纠错
| 划词

El acto unilateral del Estado francés no fue objeto de ninguna modificación.

法国的单方面行为不是变更的对象。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.

他补充指出,变更时,也会派出一个评价小组。

评价该例句:好评差评指正

Además, también es probable que las comunicaciones electrónicas se utilicen cuando hay una modificación y una cesión de contrato.

此外,合同的变更(modification)和转让(transfer)也可能使用电子通信。

评价该例句:好评差评指正

Las tres hipótesis de modificación se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros.

变更的假设况都根据其对会员国国民职的影响进行了评估。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.

最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.

但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。

评价该例句:好评差评指正

En vista de lo expuesto, la Comisión no está en condiciones en este momento de formular recomendaciones sobre los cambios propuestos en la dotación de personal.

鉴于上述况,委员会目前无法就拟议的员额配置变更事项提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Habría que tener presentes las circunstancias especiales de los países que salen de una situación de conflicto al recomendar cambios de políticas y al negociar paquetes de ayuda.

应当记住正摆脱冲突的国家的特殊况,同时建议政策变更并谈判助方案。

评价该例句:好评差评指正

Las diversas simulaciones que utilizan las variantes descritas en el informe muestran que la modificación de las ponderaciones de los factores tendrá efectos importantes en la representación de los Estados Miembros.

采用本报告所述各变式进行模拟,显示变更些因素的权重,将对会员国国民况带来重大变化。

评价该例句:好评差评指正

24.3 El presente contrato podrá ser revisado, enmendado o modificado únicamente con el consentimiento del Contratista y la Autoridad y mediante instrumento en regla y firmado por los representantes autorizados de las partes.

3 本合同的变更、修正或改动,须得到承包者和管理局的同意,以经由双方授权的代表签署的适当文书为之。

评价该例句:好评差评指正

La representación de los Estados Miembros se ve afectada por muchos factores, particularmente la rotación del personal, los cambios en la escala de cuotas y los cambios en el número total de Estados Miembros.

会员国国民职人数的变更受许多因素的影响,特别是工作人员的更替、分摊比额表的改变和会员国总数的变化。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esa asistencia es ahora más necesaria que nunca, el cambio en el enfoque adoptado por la ECHO está tentando a otros donantes bilaterales a replantear sus políticas con respecto a los refugiados saharauis.

尽管助比以往何时候都更加必要,欧共体人道处所采用方法的变更促使其他双边捐助国修订其针对撒哈拉难民的政策。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de esta variante causará distorsiones significativas en la distribución geográfica para algunos Estados Miembros, ya que incluirá funcionarios como los que ocupan puestos que anteriormente se clasificaban como puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales.

变式付诸实施,将会大大变更某些会员国的地域分配况,因为其中将包括以前归类为具有特殊语文需求的员额的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La CCISUA se refirió también al actual proceso de reforma del sistema de justicia interna y pidió aclaraciones sobre la capacidad de la base de datos para incorporar los cambios en esa esfera a fin de proteger cabalmente los derechos de apelación de los funcionarios.

国际职工会协调会还提到内部司法制度当前的改革过程,希望知道数据库有多大能力结合方面的变更以充分保护工作人员上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos el reconocimiento de la autonomía de las partes, incluida la interpretación de que el artículo, tal como está redactado, comprende la modificación de términos en forma implícita, por ejemplo por términos contractuales que difieran de las disposiciones de la convención relativas a operaciones entre partes.

我们支持承认当事人意思自治,包括一项谅解,即所草拟的该条包含了以暗示方式变更条款,例如,允许订立与公约的合意性规定不同的合同条款。

评价该例句:好评差评指正

En el presente informe se muestran los efectos que tendría en el sistema de distribución geográfica modificar las ponderaciones asignadas a los factores existentes (condición de Miembro, población y cuota) para determinar los límites convenientes de la representación de los Estados Miembros, así como la cifra básica.

本报告表明变更确定会员国国民况的适当幅度的现有因素(会籍、人口和会费)的权重和改变基数对地域分配制度产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante tomar nota de que el Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales ha modificado la competencia del Tribunal para prescribir medidas provisionales, pues le permite prescribir medidas provisionales no sólo para proteger los derechos de las partes, sino también para impedir daños a las poblaciones en cuestión.

有意思的是,跨界鱼类群《协定》变更了法庭规定临时措施的权限,因为它允许法庭规定不仅保护当事方的权利,而且防止损害有关鱼类群的临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, deberían comprometerse a revisar, con el objetivo de modificar o eliminar, las reservas realizadas al ratificar los protocolos adicionales de algunos de los tratados que establecen zonas libres de armas nucleares, como por ejemplo el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco).

此外,为变更或消除目的,应保证修改对批准建立无核武器区的条约,例如《拉丁美洲和加勒比禁止核武器条约》(特拉特洛尔科条约)的一些附加议定书所持的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

La Directora recuerda que carece de potestades para modificar las fechas del período de sesiones del Consejo de Administración, y por lo tanto consultó a los miembros del Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, quienes a su vez entraron en contacto con sus homólogos de Nueva York para tratar de hallar una solución.

执行干事回顾说她没有权力变更理事会届会的日期,于是她咨询了内罗毕常驻代表团委员会的成员,些成员自己与纽约的同事们进行了接触,想找到一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Párrafo 5.9. Ningún consejo, comisión u otro órgano competente tomará una decisión que implique ya sea un cambio en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General o la posible necesidad de gastos, a menos que haya recibido y tenido en cuenta un informe del Secretario General sobre las consecuencias de la propuesta respecto del presupuesto por programas.

条例5.9. 何理事会、委员会或其他主管机关,除非已经接到并考虑秘书长关于提案所涉方案预算问题的报告,不得采取需要变更大会已核定的方案或可能需要开支的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonalidad, tonalita, tonante, tonar, tonario, tond-, tondero, tondino, tondiz, tondo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Su plan no varió en nada al verlas.

他看到这几位小姐之后,并没有本来的计划。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Todo empeora cuando llegamos a casa y nos ponemos a guardar la compra.

当我们回到家,准备整理一下买到的东西时,事情糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Debería cambiarse legalmente la capital de Montserrat, o la actual situación puede continuar?

蒙特塞拉特的首都是否应该合法,或者目前的情况是否可以继续下去?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto generaría además que la línea internacional de cambio de fecha sufra esta modificación, luego del salto.

这也会导致国际日线在跳跃后受到这种改。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pensemos que si hoy se siguiera utilizando esta referencia para determinar el meridiano 0, cambiaría también el antimeridiano, la línea internacional de cambio de fecha.

让我们想象一下,如还在使用这条旧的子午线的话,那么对向子午线,也就是国际日线也会发生化。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, a la mañana siguiente tuvo que hacer una alteración; pues antes del desayuno, mantuvo una conversación de un cuarto de hora con la señora Bennet.

不过第二早上他又了主张,因为他和班纳特夫人亲亲密密地谈了一刻钟的话。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ramiro cablegrafió a la empresa argentina para anunciarles nuestro cambio de dirección y yo me encargaba a diario de preguntar a los conserjes por la llegada de aquella carta que habría de marcar el principio de nuestro porvenir.

拉米罗给阿根廷方面发海底电报告知我们的地址,而我则负责每询问门房有没有回复的电报,因为这标志着未来的开始。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.

本周二,德国部长会议通过派驻军为1年的决议,此举可,预算约为1亿3400万欧元,包含侦察、保卫和后勤劳动力输出,其中不包括直接炮火计算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tongano, tongo, tongonearse, tongoneo, tongorí, tónica, tonicidad, tónico, tonificador, tonificante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接