有奖纠错
| 划词

Por favor, haz un resumen esquemático de las eras prehistóricas.

请做一个史前时代

评价该例句:好评差评指正

En muchas cavernas europeas han aparecido pinturas rupestres.

许多洞穴都出现了史前壁画。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗尿, 遗弃, 遗缺, 遗容, 遗少, 遗失, 遗失的行李已经有着落了, 遗失声明, 遗世独立, 遗事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡游

El lugar de la actual Madrid ha sido ocupado desde tiempos prehistóricos.

今的马德里在史前时期被占领的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Pero la aportación española al conocimiento de la Prehistoria ha conocido otros capítulos de gran importancia.

西班牙对于史前史的贡献在其他历史篇章具有重要的意义。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Deberías conocerlo porque es un museo con una colección espectacular de piezas, desde la prehistoria hasta la Edad Moderna.

你应该去参观下,因为这藏品丰富、蔚为壮观的博物馆,藏品包含从史前代的各个历史阶段。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque no hay evidencia arqueológica de las primeras prendas prehistóricas, los seres humanos hemos usado ropa desde hace poco tiempo.

虽然找不到考古依据证明史前衣物的存在,但人类确实在不久之前才穿衣服的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sí, es la respuesta correcta porque es prehistórica.

的,这正确的答案,因为它史前的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En esta época toda la península está habitada por pueblos íberos y también la actual Cataluña, hasta aquí no hay historia diferenciada.

史前时期,整个半岛都居住着伊比利亚人,包括今天的加泰罗尼亚地区,到目前为止还没有出分裂。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

Los especialistas no tardaron en darse cuenta de que la masiva concurrencia humana había alterado las condiciones ambientales idóneas para la conservación de las pinturas prehistóricas.

没过多久,专家们就意识到,大量人类的聚集改变了这个适合保护史前壁画的环境条件。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

Pero, ¡cómo iba a pasarse por alto el hecho de que Altamira es la Meca prehistórica de todo turista extranjero o nacional mínimamente ilustrado o curioso cuando llega a Cantabria!

然而,怎能忽略这样个事实:对于所有来到坎塔布里亚的国内外游客而言,哪怕只有点点学识和好奇心,阿尔塔米拉洞窟都他们的史前圣地!

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

Fue bastante breve el período en que el público visitante pudo recrearse en el arte rupestre de las primeras, que se abrieron al turismo en 1948 y se clausuraron en 1963.

前者于1948年对游客开放,于1963年关闭参观,公众能欣赏到史前壁画艺术的时期相当短暂。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

De modo que, para no perder el turismo ni las pinturas, se ha hecho necesaria, antes en Lascaux y ahora en Altamira, la clonación exacta de las grutas y todo el arte prehistórico contenido en ellas.

因此,为了保住旅游业和壁画,无论之前的拉斯科还在阿尔塔米拉,都必须准确地复制出洞窟及其包含的所有史前艺术。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos han dicho además que esto no podemos cambiarlo porque estas ideas siempre han estado ahí y de hecho son la razón por la que las mujeres tenían un menor estatus en las sociedades prehistóricas.

我们还被告知,我们无法改变这点,因为这些观念直存在,实际上也女性在史前社会地位较低的原因。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

Como suele ocurrir en España, tuvieron que ser los ilustrados extranjeros, en este caso, unos prehistoriadores franceses, quienes dieran fe, en 1902, de la existencia de las Cuevas de Altamira y de sus autóctonos descubridores.

就像常常在西班牙发生的那样,必须由些有学识的外国人,在这个故事中法国史前学家,他们在1902年,证实了阿尔塔米拉洞窟的存在,并确认了其本土发者的身份。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

Los animales pintados que tanto habían asombrado a aquella curiosa niña no eran bueyes, como los que veía pastar por aquel entorno cántabro;eran unas magníficas pinturas policromadas en relieve representando 17 bisontes, tres ciervas y un jabalí, todos animales prehistóricos.

让这个好奇的小女孩感到惊奇的那些彩绘动物并非野牛,比如她在那处坎塔布里亚洞窟里看到的正在吃草的那些;它们些华丽的彩色浮雕画,描绘出十七头野牛,三头母鹿和只野猪,且都史前动物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗赠, 遗址, 遗志, 遗嘱, 遗嘱的, 遗嘱执行人, 遗嘱执行人会议, 遗嘱执行者, 遗著, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接