有奖纠错
| 划词

Tienen que observar las órdenes del comandante.

你们要遵守

评价该例句:好评差评指正

El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.

被指控高职衔官员是东帝汶一个军区

评价该例句:好评差评指正

Fue nuestro comandante en jefe.

他是我们

评价该例句:好评差评指正

Desde su base en el territorio de Aru, el Sr.

Mazio先生以阿鲁领地为基地,与Jérôme官建立了特殊

评价该例句:好评差评指正

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

和国卫队任务是保护总统,归陆军总总体领导。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme官,而是向金沙萨过渡政府追讨这笔欠款。

评价该例句:好评差评指正

El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.

他之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚军事安全部门官员在设在廷杜夫阿尔及利亚陆军他进行了审讯。

评价该例句:好评差评指正

En las conversaciones quedó claro que había coincidencia de puntos de vista entre los comandantes y la dirección política de las Forces Nouvelles.

在讨论时候,新军员们与政治领导人显然意见一致。

评价该例句:好评差评指正

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总是总统,尽管出于作战目,他是通过国防部长行使这一权利

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.

委员会还视察了喀土穆陆军军事情报局拘留中心。

评价该例句:好评差评指正

Los comandantes de las Forces Nouvelles afirmaron que éstas estarían dispuestas a reagrupar a sus efectivos en cuanto los dos protagonistas militares alcanzaran un compromiso político.

新军员们表示,只要敌双方达成政治妥协方案,新军可能愿意重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas propiciaron también que la delegación se entrevistara con comandantes de zona de las Forces Nouvelles y evaluara su buena disposición para llevar a cabo el proceso.

通过这些访问,小组与新军战区员进行讨论,了解他们是否愿意实施复员进程。

评价该例句:好评差评指正

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme官和有大约80名本地商人刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.

如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方部处于重要军事战略地位。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.

在这方面,忠于第十军区总部队和忠于前玛伊玛伊指挥官士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

评价该例句:好评差评指正

El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.

第三个相问题是美国海军南方部之家罗斯福路海军基地未来。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Defensa Nacional , en representación del Ministerio de Defensa Nacional, o el Comandante de las Fuerzas Armadas, en representación de las fuerzas armadas, están facultados para firmar los memorandos de entendimiento en el sistema de defensa nacional.

国防部长代表国防部,武装部队代表武装部队,在国防统中都有权签署谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.

双方应立即组成联合防务委员会,建立适当行动部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.

如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在廷杜夫,为什么将460名战俘,包括几名军官,送往阿尔及尔附近陆军部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arañuelo, aranzada, arapaima, arapapá, aráquida, aráquida/, arar, arará, arate, arate cavate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La mujer asintió; entró en la comandancia sin temor, pero no sin recelo.

那女人同意了,毫不畏惧但不无疑虑地走进了

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En 1872 mi abuelo Borges era jefe de las fronteras Norte y Oeste de Buenos Aires y Sur de Santa Fe.

一八七二年,我祖父博尔赫斯在布宜诺斯艾利斯西北和圣菲边境担任

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Capitán Wu, la comandancia de la flota ha dado orden urgente de que tanto usted como el comisario Zhang se presenten en el cuartel general de forma inmediata.

“吴舰长,舰队给你和章政委紧急命:你们二位立刻去总参报到。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Grupos de soldados, al mando del Comandante de Armas, adornaban el frente de los cuarteles vecinos con faroles, banderitas y cadenas de papel de China azul y blanco.

一群群士兵,在官指挥下,正在用灯笼、小旗和蓝白两色中国纸链装饰附近营房大门。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comandancia estaba en Junín;más allá, a cuatro o cinco leguas uno de otro, la cadena de los fortines; más allá, lo que se denominaba entonces la Pampa y también Tierra Adentro.

设在胡宁,西面是一座座相隔四五里格小堡垒组成边防带,再远去便是当时称作潘帕斯草原内地。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De momento estaban bien provistas de chismes y de alegría ante la reciente llegada de un regimiento militar que iba a quedarse todo el invierno y tenía en Meryton su cuartel general.

附近地方最近开到了一团民兵,她们消息来源当然从此就丰富了,真叫她们高兴非凡。这一团人要在这儿驻扎整个冬天,麦里屯就是所在地。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Acabada la guerra en 1946, un atentado del Irgún contra la comandancia británica en Palestina situada en el Hotel Rey David causó 92 muertos, y esto fue la gota que colmó el vaso.

1946年战争结束后,伊尔贡袭击了位于大卫王英国驻巴勒斯坦,导致92人死亡,这是压垮骆驼最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

En los primeros días de agosto desembarcó en Veracruz Don Juan de O’Donojú, ya no como virrey, cargo que había desaparecido, sino como capitán general y jefe superior político de la nueva España.

8月头几天,胡·德·奥多诺胡在韦拉克鲁斯登陆,他不再是总督,这个职位已经消失了,而是作为新西班牙和政治领袖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el documento, se le otorgaba a Colón el título de Gran Almirante de la Mar Océana y el cargo de virrey de todos los territorios que descubriera, así como la décima parte de todos los beneficios obtenidos.

文件注明,双王授予哥伦布海洋远征军头衔,以及总督职位,监管他发现所有领土,以及他发现所有利益十分之一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Se cree que estas islas fueron avistadas por primera vez por los españoles en 1522 y más adelante en 1565 el archipiélago pasó a pertenecer a la Capitanía General de Filipinas tras la conquista de este país por el imperio español.

据说西班牙人在 1522 年首次发现这些岛屿,后来在 1565 年西班牙帝国征服菲律宾后,该群岛成为菲律宾总分。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

En esto, llegó a ellos el capitán y gobernador de la ciudad, que bien conoció que eran los principales de todos; mas, apenas hubo llegado, cuando conoció a Ricardo, y corrió con los brazos abiertos y con señales de grandísimo contento a abrazarle.

这时候,该城总督兼城防走到他们跟前,他一眼就看出他们是所有那些人中首要人物,但是,他刚刚走到他们跟前,就认出了里卡多,他张开双臂,跑上前来,极其高兴地拥抱了他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


árbol, arbolado, arboladura, arbolar, arbolario, arbolecer, arboleda, arboledo, arbolete, arbolillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接